Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's Not Fair
Das ist nicht fair
Limbo,
where
you
at?
Limbo,
wo
bist
du?
I'm
right
here
Ich
bin
genau
hier
Let's
go,
let's
do
it
Los
geht's,
machen
wir's
I'm
on
a
roll
(that's
not
fair)
Ich
hab
'nen
Lauf
(das
ist
nicht
fair)
I
gotta
go
(that's
not
fair)
Ich
muss
los
(das
ist
nicht
fair)
I
wanna
stay
home
(that's
not
fair)
Ich
will
zu
Hause
bleiben
(das
ist
nicht
fair)
But
i
gotta
grow
(that's
not
fair)
Aber
ich
muss
wachsen
(das
ist
nicht
fair)
All
my
brothers
just
stump
you
all
like
my
mother
Alle
meine
Brüder
stampfen
euch
nieder,
so
wie
meine
Mutter.
Is
animals,
they
cannibals
Sind
Tiere,
sie
sind
Kannibalen.
Shoppers
they
drink
the
danimals
Shopper,
die
trinken
die
Danimals.
Damage
classified,
crippling
can
encompass
how
we
handle
you
Schaden
klassifiziert,
lähmend
kann
umfassen,
wie
wir
mit
dir
umgehen.
6B
monsters
and
pauses
6B-Monster
und
Pausen.
And
they
post
the
children
Und
sie
posten
die
Kinder.
Poppin
and
strict
and
Angesagt
und
streng
und
Like
it's
beautifully
captured,
it's
good
in
prisons
Als
wär's
wunderschön
eingefangen,
es
ist
gut
in
Gefängnissen.
They
told
that
the
truth
is
gonna
keep
me
from
a
lucrative
mission
Sie
sagten,
die
Wahrheit
würde
mich
von
einer
lukrativen
Mission
abhalten.
I'm
ballin
and
rippin
through
everyone's
criticism,
uh
Ich
spiele
groß
auf
und
zerfetze
jede
Kritik,
uh.
All
my
bros
got
a
set
up
assistance,
uh
Alle
meine
Kumpels
haben
Starthilfe
bekommen,
uh.
You
baby
was
kinda
hoping
you'd
get
it,
uh
Du,
Baby,
hast
irgendwie
gehofft,
du
würdest
es
kapieren,
uh.
The
only
reason
i'm
far
away
in
the
distance
is
Der
einzige
Grund,
warum
ich
weit
weg
in
der
Ferne
bin,
ist
For
a
purpose
in
with
greater
than
my
control
für
einen
Zweck,
der
größer
ist
als
meine
Kontrolle.
Won't
mind
any
tax
is
gone
by
gone
is
gold
Keine
Steuern
machen
mir
was
aus,
was
weg
ist,
ist
Gold.
My
god
is
great
Mein
Gott
ist
groß.
My
will
i
impose
the
freshest
of
precious
Meinen
Willen
drück
ich
durch,
das
Frischeste
vom
Kostbarsten.
Don't
need
successes
to
show
you
i'm
cold
Brauche
keine
Erfolge,
um
dir
zu
zeigen,
dass
ich
eiskalt
bin.
January,
baby,
i'm
the
rose
that
grew
from
the
snow
Januar,
Baby,
ich
bin
die
Rose,
die
aus
dem
Schnee
wuchs.
Tell
em
i
got
his
name
on
a
mill
when
we
own
Sag
ihnen,
ich
hab
seinen
Namen
auf
'ner
Mille,
wenn's
uns
gehört.
Keep
a
hater
like
(that's
not
fair)
Lass
einen
Hater
so
dastehen
(das
ist
nicht
fair).
Look
at
a
shawty
like,
damn
(that's
not
fair)
Schau
dir
'ne
Shawty
an,
so,
verdammt
(das
ist
nicht
fair).
Could
have
all
the
love
in
the
world
without
a
reason
to
kiss
Könnte
alle
Liebe
der
Welt
haben,
ohne
einen
Grund
zu
küssen.
Still
gotta
deal
with
you
complaining
Muss
mich
immer
noch
mit
deinem
Gemecker
rumschlagen,
About
my
when
and
my
where's,
yeah
über
mein
Wann
und
mein
Wo,
yeah.
That's
not
fair
(that's
not
fair)
Das
ist
nicht
fair
(das
ist
nicht
fair).
The
hook
coming
Der
Hook
kommt.
That's
not
fair
(that's
not
fair)
Das
ist
nicht
fair
(das
ist
nicht
fair).
I'm
on
a
roll
(that's
not
fair)
Ich
hab
'nen
Lauf
(das
ist
nicht
fair)
I
gotta
go
(that's
not
fair)
Ich
muss
los
(das
ist
nicht
fair)
I
wanna
stay
home
(that's
not
fair)
Ich
will
zu
Hause
bleiben
(das
ist
nicht
fair)
But
i
gotta
grow
(that's
not
fair)
Aber
ich
muss
wachsen
(das
ist
nicht
fair)
Okay,
i
see
what
your
saying
Okay,
ich
seh',
was
du
sagst.
Can
i
have
a
minute
to
talk?
Kann
ich
eine
Minute
reden?
You
think
it's
not
fair
Du
denkst,
es
ist
nicht
fair.
Let
me
clear
the
air
Lass
mich
reinen
Tisch
machen.
Let's
talk
about
this
like
human
beings,
yuh
Lass
uns
darüber
reden
wie
erwachsene
Menschen,
jup.
You
travel
the
globe,
but
i'm
posted
back
home,
yuh
Du
reist
um
die
Welt,
aber
ich
sitz'
zu
Hause
fest,
jup.
You
think
it's
not
hard
being
alone,
yuh
Du
denkst,
es
ist
nicht
schwer,
allein
zu
sein,
jup.
So
easy
not
to
pick
up
the
phone,
yuh
So
einfach,
nicht
ans
Telefon
zu
gehen,
jup.
Think
about
all
the
times
that
i
did
everything
for
ya
Denk
an
all
die
Male,
als
ich
alles
für
dich
getan
habe.
Then
you
dip
on
a
trip
down
to
southern
California
Dann
haust
du
ab
auf
einen
Trip
nach
Südkalifornien
And
act
like
it
ain't
no
big
deal
und
tust
so,
als
wär's
keine
große
Sache,
When
you're
on
the
beach
with
another
chick
während
du
am
Strand
mit
'ner
anderen
Tussi
bist,
While
i'm
at
home
doing
your
freaking
laundry,
yeah
während
ich
zu
Hause
deine
verdammte
Wäsche
mache,
yeah.
I'm
on
a
roll
(that's
not
fair)
Ich
hab
'nen
Lauf
(das
ist
nicht
fair)
I
gotta
go
(that's
not
fair)
Ich
muss
los
(das
ist
nicht
fair)
I
wanna
stay
home
(that's
not
fair)
Ich
will
zu
Hause
bleiben
(das
ist
nicht
fair)
But
i
gotta
grow
(that's
not
fair)
Aber
ich
muss
wachsen
(das
ist
nicht
fair)
That's
not
fair
Das
ist
nicht
fair
That's
not
fair
Das
ist
nicht
fair
That's
not
fair
Das
ist
nicht
fair
That's
not
fair
Das
ist
nicht
fair
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.