Lyrics and translation Limonatti - 7 Meia 7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro
do
carro
Inside
the
car
Ar
condicionado
sempre
tá
ligado
The
AC
is
always
on
E
não
é
raro
And
it's
not
rare
Tu
sabe,
comigo
sempre
tá
abafado
You
know,
with
me
it's
always
hot
Tipo
Matuê,
já
tô
ficando
sem
dó
Like
Matuê,
I'm
becoming
merciless
Tipo
BC
Raff,
777,
acho
que
dei
um
tiro
na
sua
vó,
ei
Like
BC
Raff,
777,
I
think
I
shot
your
grandma,
hey
Uou,
se
tem
cash
na
jogada,
cê
sabe
que
eu
vou
Whoa,
if
there's
cash
involved,
you
know
I'm
in
Se
tem
ela
na
balada,
cê
sabe,
já
tô
lá
If
she's
at
the
party,
you
know,
I'm
already
there
Fazer
uma
máquina
do
tempo
pra
poder
voltar
atrás
To
make
a
time
machine
to
go
back
Pra
fazer
tudo
certo
e
não
errar
nunca
mais
To
do
everything
right
and
never
make
a
mistake
again
Ei,
esse
som
já
tá
na
vibe
Hey,
this
song
is
already
vibing
A
outra
pergunta
do
cash
e
eu
digo
"sei
lá"
She
asks
about
the
cash
and
I
say
"I
don't
know"
A
outra
pergunta
como
eu
consigo
e
eu
digo
"sei
lá"
She
asks
how
I
get
it
and
I
say
"I
don't
know"
Não
tenho
tempo
pra
bih',
então
é
melhor
parar
I
don't
have
time
for
her,
so
it's
better
to
stop
Ela
diz
que
me
ama
tanto
She
says
she
loves
me
so
much
Mas
pelo
tipo
dela
eu
já
sei
o
quanto
But
by
her
type
I
already
know
how
much
Pouco
sentimento,
muito
hype
eu
garanto,
ei
Little
feeling,
a
lot
of
hype
I
guarantee,
hey
Porque
ela
me
olha
e
vê
um
banco
Because
she
looks
at
me
and
sees
a
bank
Mic
dourado
tipo
Raul
Gil
Golden
mic
like
Raul
Gil
Ela
é
tipo
Teté,
pisquei,
sumiu
She's
like
Teté,
I
blinked,
she
disappeared
Sumiu
da
minha
vida
e
ninguém
viu
Disappeared
from
my
life
and
nobody
saw
Tudo
meus
mano'
tão
gritando
fuck
fentanyl
All
my
homies
are
yelling
fuck
fentanyl
Tudo
meus
mano'
tão
gritando
fuck
fentanyl
All
my
homies
are
yelling
fuck
fentanyl
Uou,
se
tem
cash
na
jogada,
cê
sabe
que
eu
vou
Whoa,
if
there's
cash
involved,
you
know
I'm
in
Se
tem
ela
na
balada,
cê
sabe,
já
tô
lá
If
she's
at
the
party,
you
know,
I'm
already
there
Fazer
uma
máquina
do
tempo
pra
poder
voltar
atrás
To
make
a
time
machine
to
go
back
Pra
fazer
tudo
certo
e
não
errar
nunca
mais
To
do
everything
right
and
never
make
a
mistake
again
Uou,
se
tem
cash
na
jogada,
cê
sabe
que
eu
vou
Whoa,
if
there's
cash
involved,
you
know
I'm
in
Se
tem
ela
na
balada,
cê
sabe,
já
tô
lá
If
she's
at
the
party,
you
know,
I'm
already
there
Fazer
uma
máquina
do
tempo
pra
poder
voltar
atrás
To
make
a
time
machine
to
go
back
Pra
fazer
tudo
certo
e
não
errar
nunca
mais
To
do
everything
right
and
never
make
a
mistake
again
Dentro
do
carro
Inside
the
car
Ar
condicionado
sempre
tá
ligado
The
AC
is
always
on
E
não
é
raro
And
it's
not
rare
Tu
sabe,
comigo
sempre
tá
abafado
You
know,
with
me
it's
always
hot
Tipo
Matuê,
já
tô
ficando
sem
dó
Like
Matuê,
I'm
becoming
merciless
Tipo
BC
Raff,
777,
acho
que
dei
um
tiro
na
sua
vó,
ei
Like
BC
Raff,
777,
I
think
I
shot
your
grandma,
hey
Uou,
se
tem
cash
na
jogada,
cê
sabe
que
eu
vou
Whoa,
if
there's
cash
involved,
you
know
I'm
in
Se
tem
ela
na
balada,
cê
sabe,
já
tô
lá
If
she's
at
the
party,
you
know,
I'm
already
there
Fazer
uma
máquina
do
tempo
pra
poder
voltar
atrás
To
make
a
time
machine
to
go
back
Pra
fazer
tudo
certo
e
não
errar
nunca
mais
To
do
everything
right
and
never
make
a
mistake
again
Uou,
se
tem
cash
na
jogada,
cê
sabe
que
eu
vou
Whoa,
if
there's
cash
involved,
you
know
I'm
in
Se
tem
ela
na
balada,
cê
sabe,
já
tô
lá
If
she's
at
the
party,
you
know,
I'm
already
there
Fazer
uma
máquina
do
tempo
pra
poder
voltar
atrás
To
make
a
time
machine
to
go
back
Pra
fazer
tudo
certo
e
não
errar
nunca
mais
To
do
everything
right
and
never
make
a
mistake
again
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.