Viceversa - Limonetranslation in German




Viceversa
Viceversa
Faccio il contrario di ciò che penso
Ich mache das Gegenteil von dem, was ich denke
Ormai da molto tempo
Schon seit langer Zeit
Così ho provato a pensar l'opposto,
Deshalb habe ich versucht, das Gegenteil zu denken,
Pensando quindi di fare il giusto
Also dachte ich, ich tue das Richtige
E parto dalle conclusioni
Und ich beginne mit den Schlussfolgerungen
Per dar senso alle premesse
Um den Prämissen einen Sinn zu geben
E quando ho tempo di pensare
Und wenn ich Zeit zum Nachdenken habe
Penso al tempo passato pensando
Denke ich über die vergangene Zeit des Denkens nach
E per non essere incoerente
Und um nicht inkonsistent zu sein
Parlo sempre con il cuore quando cerco un po' d'amore
Spreche ich immer aus dem Herzen, wenn ich ein bisschen Liebe suche
Sono pieno di contraddizioni son vegano
Ich bin voller Widersprüche, ich bin Veganer
mangio fiori ma avrei voglia di mangiarti
Ich esse Blumen, aber ich hätte Lust, dich zu essen
Sono pieno di contraddizioni sono zen
Ich bin voller Widersprüche, ich bin Zen
vivo il momento specie quello successivo
Ich lebe den Moment, besonders den nächsten
E poi mi sono anche innamorato
Und dann habe ich mich auch verliebt
E poi mi sono anche innamorato
Und dann habe ich mich auch verliebt
Di te che non fai per me
In dich, die nicht für mich gemacht ist
Di te che non pensi a me
In dich, die nicht an mich denkst
E se ogni giorno è sempre peggio allora esco il giorno prima
Und wenn jeder Tag schlechter wird, dann gehe ich am Tag zuvor aus
Affronto i dubbi col coraggio di una gazzella dentro al leone
Ich stelle mich den Zweifeln mit dem Mut einer Gazelle im Löwen
Mi chiedi d'essere me stesso al tempo stesso vuoi cambiarmi
Du bittest mich, ich selbst zu sein, aber gleichzeitig willst du mich verändern
Ma in me convivono gli opposti come in chiunque sa ben vedersi
Aber in mir koexistieren Gegensätze, wie bei jedem, der sich gut sehen kann
E per non essere incoerente parlo sempre
Und um nicht inkonsistent zu sein, spreche ich immer
con il cuore quando cerco un po' d'amore
Aus dem Herzen, wenn ich ein bisschen Liebe suche
Sono pieno di contraddizioni son vegano
Ich bin voller Widersprüche, ich bin Veganer
mangio fiori ma avrei voglia di mangiarti
Ich esse Blumen, aber ich hätte Lust, dich zu essen
Sono pieno di contraddizioni sono zen
Ich bin voller Widersprüche, ich bin Zen
vivo il momento specie quello successivo
Ich lebe den Moment, besonders den nächsten
E poi mi sono anche innamorato
Und dann habe ich mich auch verliebt
E poi mi sono anche innamorato
Und dann habe ich mich auch verliebt
Di te che non fai per me
In dich, die nicht für mich gemacht ist
Di te che non pensi a me
In dich, die nicht an mich denkst
E poi mi sono anche innamorato
Und dann habe ich mich auch verliebt
L'amore unisce il cuore disgregato
Liebe vereint das zerstreute Herz
e poi disgrega ciò che è stato unito
Und dann zerstreut sie das, was vereint war
E poi mi sono anche innamorato
Und dann habe ich mich auch verliebt
E poi mi sono anche innamorato
Und dann habe ich mich auch verliebt
E poi mi sono anche innamorato
Und dann habe ich mich auch verliebt
E poi mi sono anche innamorato
Und dann habe ich mich auch verliebt
Di te che non fai per me
In dich, die nicht für mich gemacht ist
Di te che non pensi a me
In dich, die nicht an mich denkst





Writer(s): Maurizio Baggio, Filippo Fantinato


Attention! Feel free to leave feedback.