Lyrics and translation Limp Bizkit - Counterfeit - Album Version (Edited)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flobber
Fairy,
you
know
we've
figured
you
out
Фея
флоббер,
ты
знаешь,
что
мы
раскусили
тебя.
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit
Выводя
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
You're
freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
Ты
пугаешь
меня,
ты
носишь
маску.
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit
Выводя
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
You're
freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
Ты
пугаешь
меня,
ты
носишь
маску.
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit
Выводя
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
You're
freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
Ты
пугаешь
меня,
ты
носишь
маску.
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit
Выводя
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
You're
freakin'
me
out,
you
wear
a
fake
Ты
выводишь
меня
из
себя,
ты
носишь
фальшивку.
Hey
man,
wake
up
and
smell
the
concrete
Эй,
парень,
Проснись
и
понюхай
бетон.
Strange
to
see
you've
changed,
like
the
LB
Странно
видеть,
что
ты
изменился,
как
ЛБ.
Could
be
identity
crisis,
but
I
can't
buy
this
Может
быть,
это
кризис
личности,
но
я
не
могу
на
это
купиться
Reality
bites
but
that's
what
life
is
Реальность
кусает,
но
такова
жизнь.
Pitiful
you,
your
hideous
behavior
Жалкий
ты,
твое
отвратительное
поведение.
Hate
what
God
gave
ya,
fakin'
all
the
flavor
Ненавижу
то,
что
Бог
дал
тебе,
притворяясь
всем
этим
вкусом.
Artificial
minds
seekin'
out
the
new
trends
Искусственные
умы
ищут
новые
тенденции.
Get
in
where
you
fit
in
Залезай
туда,
где
тебе
удобно.
Quit
thinkin'
like
a
has-been
diggin'
in
my
culture
Перестань
думать,
как
будто
ты
копаешься
в
моей
культуре.
I'ma
let
me
let
your
punks
know
I'm
an
old
school
soldier
Я
дам
знать
вашим
панкам,
что
я
солдат
старой
школы.
With
the
funk
flow,
a
damn
shame
wanna
change
yourself
С
потоком
фанка
чертовски
стыдно
хотеть
измениться
самому.
Because
you're
sick
of
yourself
Потому
что
ты
устал
от
самого
себя.
Well
I'm
sick
of
you
too,
fake!
Что
ж,
я
тоже
устал
от
тебя,
фальшивка!
You're
a
counterfeit,
fake!
Ты
фальшивка,
фальшивка!
You
know
we
figured
you
out
Знаешь,
мы
тебя
раскусили.
Well
I'm
sick
of
you
too,
fake!
Что
ж,
я
тоже
устал
от
тебя,
фальшивка!
You're
a
counterfeit,
fake!
Ты
фальшивка,
фальшивка!
I
wonder,
I
wonder,
I
wonder
what
it's
like
to
be
a
clone
Интересно,
интересно,
интересно,
каково
это-быть
клоном?
Doin'
nothin',
nothin'
on
my
own
Ничего
не
делаю,
ничего
не
делаю
сам
по
себе.
Alone
in
your
misery,
you're
bitin'
on
my
new
style
Один
в
своем
несчастье,
ты
кусаешь
мой
новый
стиль.
Filed
as
a
counterfeit
goin'
down
in
history
as
nothin'
but
a
copy
cat
Подано
как
подделка,
вошедшая
в
историю
как
ничто
иное,
как
копия.
So
if
you're
fakin'
that,
you're
phat
and
need
a
ballbat
Так
что
если
ты
притворяешься,
то
ты
Фат,
и
тебе
нужен
мячик.
Right
where
your
head
is
at
Прямо
там
где
твоя
голова
All
your
desperation
causes
separation
Все
твое
отчаяние
вызывает
разлуку.
Now
I
grab
the
mic
to
intimidate
Теперь
я
хватаю
микрофон,
чтобы
запугать.
Your
weakness
screams
from
the
limp
on
your
siren
Твоя
слабость
кричит
от
хромоты
на
твоей
сирене
Phonies
get
the
hint
quick
smacked
with
the
funk-flick
Обманщики
быстро
понимают
намек,
ударив
фанк-щелчком.
Pain
for
the
fakers
fame
can't
maintain
Боль
для
обманщиков
слава
не
может
поддерживать
Because
you're
sick
of
yourself
Потому
что
ты
устал
от
самого
себя
Well
I'm
sick
of
you
too,
fake!
Что
ж,
я
тоже
устал
от
тебя,
фальшивка!
You're
a
counterfeit,
fake!
Ты
фальшивка,
фальшивка!
You
know
we
figured
you
out
Знаешь,
мы
тебя
раскусили.
Well
I'm
sick
of
you
too,
fake!
Что
ж,
я
тоже
устал
от
тебя,
фальшивка!
You're
a
counterfeit,
fake!
Ты
фальшивка,
фальшивка!
All
these
phonies-
Все
эти
обманщики...
You
disregarded
your
life
Ты
пренебрегла
своей
жизнью.
You
disrespected
your
friends
Ты
не
уважал
своих
друзей.
You've
even
stolen
your
appearance
Ты
даже
украл
свою
внешность.
From
hangin'
around
with
my
family
От
того,
что
болтаюсь
со
своей
семьей.
But
I
should
have
never
dropped
my
guard
Но
мне
не
следовало
терять
бдительность.
So
you
could
stab
me
in
the
back
Так
что
ты
можешь
ударить
меня
в
спину.
But
you
were
freakin'
me
out
Но
ты
выводила
меня
из
себя.
Just
freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
Ты
просто
выводишь
меня
из
себя,
носишь
маску.
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit
Выводя
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
You're
freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit
Ты
выводишь
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit
Выводя
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
You're
freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit
Ты
выводишь
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit
Выводя
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit
Выводя
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit
Выводя
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit
Выводя
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
Now
you're
steadily
startin'
to
change
Теперь
ты
неуклонно
начинаешь
меняться.
You
wanna
re-arrange
your
lifestyle,
live
like
the
wild
child
Ты
хочешь
изменить
свой
образ
жизни,
жить
как
дикое
дитя.
With
the
vibe
alive,
you
could
lie
to
try
and
be
so
fly
С
этой
живой
вибрацией
ты
мог
бы
солгать,
чтобы
попытаться
быть
таким
крутым.
A
lie
but
you
deny
you're
a
fake!
Ложь,
но
ты
отрицаешь,
что
ты
фальшивка!
You
know
we
figured
you
out,
figured
you
out,
figured
you
out!
Знаешь,
мы
тебя
раскусили,
раскусили,
раскусили!
Fake!
Fake!
Fake!
Фальшивка!
Фальшивка!
Фальшивка!
Fake!
Fake!
Fake!
Фальшивка!
Фальшивка!
Фальшивка!
Fake!
Fake!
Fake!
Фальшивка!
Фальшивка!
Фальшивка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRED DURST, SAM RIVERS, JOHN OTTO, WESLEY BORLAND
Attention! Feel free to leave feedback.