Limp Bizkit - Counterfeit - Album Version (Edited) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Limp Bizkit - Counterfeit - Album Version (Edited)




Flobber Fairy, you know we've figured you out
Фея флоббер, ты знаешь, что мы раскусили тебя.
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit
Выводя меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
You're freakin' me out, you wear a mask
Ты пугаешь меня, ты носишь маску.
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit
Выводя меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
You're freakin' me out, you wear a mask
Ты пугаешь меня, ты носишь маску.
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit
Выводя меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
You're freakin' me out, you wear a mask
Ты пугаешь меня, ты носишь маску.
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit
Выводя меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
You're freakin' me out, you wear a fake
Ты выводишь меня из себя, ты носишь фальшивку.
Hey man, wake up and smell the concrete
Эй, парень, Проснись и понюхай бетон.
Strange to see you've changed, like the LB
Странно видеть, что ты изменился, как ЛБ.
Could be identity crisis, but I can't buy this
Может быть, это кризис личности, но я не могу на это купиться
Reality bites but that's what life is
Реальность кусает, но такова жизнь.
Pitiful you, your hideous behavior
Жалкий ты, твое отвратительное поведение.
Hate what God gave ya, fakin' all the flavor
Ненавижу то, что Бог дал тебе, притворяясь всем этим вкусом.
Artificial minds seekin' out the new trends
Искусственные умы ищут новые тенденции.
Get in where you fit in
Залезай туда, где тебе удобно.
Quit thinkin' like a has-been diggin' in my culture
Перестань думать, как будто ты копаешься в моей культуре.
I'ma let me let your punks know I'm an old school soldier
Я дам знать вашим панкам, что я солдат старой школы.
With the funk flow, a damn shame wanna change yourself
С потоком фанка чертовски стыдно хотеть измениться самому.
Because you're sick of yourself
Потому что ты устал от самого себя.
Well I'm sick of you too, fake!
Что ж, я тоже устал от тебя, фальшивка!
You're a counterfeit, fake!
Ты фальшивка, фальшивка!
You know we figured you out
Знаешь, мы тебя раскусили.
Well I'm sick of you too, fake!
Что ж, я тоже устал от тебя, фальшивка!
You're a counterfeit, fake!
Ты фальшивка, фальшивка!
I wonder, I wonder, I wonder what it's like to be a clone
Интересно, интересно, интересно, каково это-быть клоном?
Doin' nothin', nothin' on my own
Ничего не делаю, ничего не делаю сам по себе.
Alone in your misery, you're bitin' on my new style
Один в своем несчастье, ты кусаешь мой новый стиль.
Filed as a counterfeit goin' down in history as nothin' but a copy cat
Подано как подделка, вошедшая в историю как ничто иное, как копия.
So if you're fakin' that, you're phat and need a ballbat
Так что если ты притворяешься, то ты Фат, и тебе нужен мячик.
Right where your head is at
Прямо там где твоя голова
All your desperation causes separation
Все твое отчаяние вызывает разлуку.
Now I grab the mic to intimidate
Теперь я хватаю микрофон, чтобы запугать.
Your weakness screams from the limp on your siren
Твоя слабость кричит от хромоты на твоей сирене
Phonies get the hint quick smacked with the funk-flick
Обманщики быстро понимают намек, ударив фанк-щелчком.
Pain for the fakers fame can't maintain
Боль для обманщиков слава не может поддерживать
Because you're sick of yourself
Потому что ты устал от самого себя
Well I'm sick of you too, fake!
Что ж, я тоже устал от тебя, фальшивка!
You're a counterfeit, fake!
Ты фальшивка, фальшивка!
You know we figured you out
Знаешь, мы тебя раскусили.
Well I'm sick of you too, fake!
Что ж, я тоже устал от тебя, фальшивка!
You're a counterfeit, fake!
Ты фальшивка, фальшивка!
All these phonies-
Все эти обманщики...
You disregarded your life
Ты пренебрегла своей жизнью.
You disrespected your friends
Ты не уважал своих друзей.
You've even stolen your appearance
Ты даже украл свою внешность.
From hangin' around with my family
От того, что болтаюсь со своей семьей.
But I should have never dropped my guard
Но мне не следовало терять бдительность.
So you could stab me in the back
Так что ты можешь ударить меня в спину.
But you were freakin' me out
Но ты выводила меня из себя.
Just freakin' me out, you wear a mask
Ты просто выводишь меня из себя, носишь маску.
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit
Выводя меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
You're freakin' me out, you wear a mask called counterfeit
Ты выводишь меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit
Выводя меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
You're freakin' me out, you wear a mask called counterfeit
Ты выводишь меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit
Выводя меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit
Выводя меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit
Выводя меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit
Выводя меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
Now you're steadily startin' to change
Теперь ты неуклонно начинаешь меняться.
You wanna re-arrange your lifestyle, live like the wild child
Ты хочешь изменить свой образ жизни, жить как дикое дитя.
With the vibe alive, you could lie to try and be so fly
С этой живой вибрацией ты мог бы солгать, чтобы попытаться быть таким крутым.
A lie but you deny you're a fake!
Ложь, но ты отрицаешь, что ты фальшивка!
You know we figured you out, figured you out, figured you out!
Знаешь, мы тебя раскусили, раскусили, раскусили!
Fake! Fake! Fake!
Фальшивка! Фальшивка! Фальшивка!
Fake! Fake! Fake!
Фальшивка! Фальшивка! Фальшивка!
Fake! Fake! Fake!
Фальшивка! Фальшивка! Фальшивка!





Writer(s): FRED DURST, SAM RIVERS, JOHN OTTO, WESLEY BORLAND


Attention! Feel free to leave feedback.