Lyrics and translation Limp Bizkit - Nookie (GH Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
came
into
this
world
as
a
reject
Я
пришел
в
этот
мир
отверженным
Look
into
these
eyes
Посмотри
в
эти
глаза
Then
you'll
see
the
size
of
the
flames
(size
of
the
flames)
Затем
вы
увидите
размер
пламени
(size
of
the
flames).
Dwellin'
on
my
past
(past)
Размышляю
о
своем
прошлом
(прошлом)
It's
burnin
on
my
brain
Это
обжигает
мой
мозг
Everyone
that
burns
has
to
learn
from
the
pain
Каждый,
кто
горит,
должен
учиться
на
боли
Hey,
I
think
about
the
day
(days)
Эй,
я
думаю
об
этом
дне
(днях)
My
girlie
ran
away
with
my
pay
Моя
подружка
сбежала
с
моей
зарплатой
When
fellas
came
to
play
(play)
Когда
ребята
пришли
поиграть
(поиграть)
Now
she's
stuck
with
my
homies
that
she
fucked
Теперь
она
застряла
с
моими
корешами,
которых
она
трахнула
And
I'm
just
a
sucker
with
a
lump
in
my
throat,
hey
А
я
просто
простофиля
с
комком
в
горле,
эй
Like
a
chump
(hey)
Как
болван
(эй)
Like
a
chump
(hey)
Как
болван
(эй)
Like
a
chump
(hey)
Как
болван
(эй)
Like
a
chump
(hey)
Как
болван
(эй)
Like
a
chump
(hey)
Как
болван
(эй)
Like
a
chump
(hey)
Как
болван
(эй)
Like
a
chump
(hey)
Как
болван
(эй)
Should
I
be
feelin'
bad?
(no)
Я
должен
чувствовать
себя
плохо?
(нет)
Should
I
be
feelin'
good?
(no)
Я
должен
чувствовать
себя
хорошо?
(нет)
It's
kinda
sad
I'm
the
laughing
stock
of
the
neighborhood
Немного
грустно,
что
я
стал
посмешищем
для
всей
округи
And
you
would
think
that
I'd
be
movin'
on
(move
it)
И
ты
мог
бы
подумать,
что
я
буду
двигаться
дальше
(двигайся!)
But
I'm
a
sucker
like
I
said
Но
я
лох,
как
я
уже
сказал
Fucked
up
in
the
head,
not!
С
головой
не
в
порядке,
нет!
And
maybe
she
just
made
a
mistake
И,
возможно,
она
просто
совершила
ошибку
And
I
should
give
her
a
break
И
я
должен
дать
ей
передышку
My
heart
will
ache
either
way
Мое
сердце
будет
болеть
в
любом
случае
Hey,
what
the
hell,
what
you
want
me
to
say?
Эй,
какого
черта,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал?
I
won't
lie,
that
I
can't
deny
Я
не
буду
лгать,
этого
я
не
могу
отрицать
I
did
it
all
for
the
nookie
Я
сделал
все
это
ради
укромного
уголка
(C'mon)
The
nookie
(Давай)
В
укромном
уголке
(C'mon)
So
you
can
take
that
cookie
(Давай)
Так
что
ты
можешь
взять
это
печенье
And
stick
it
up
your...
(yeah)
И
засунь
это
себе
в
рот...
(да)
Stick
it
up
your...
(yeah)
Засунь
это
себе
в
рот...
(да)
Stick
it
up
your...
(yeah)
Засунь
это
себе
в
рот...
(да)
Stick
it
up
your...
Засунь
это
себе
в
рот...
I
did
it
all
for
the
nookie
Я
сделал
все
это
ради
укромного
уголка
(C'mon)
The
nookie
(Давай)
В
укромном
уголке
(C'mon)
So
you
can
take
that
cookie
(Давай)
Так
что
ты
можешь
взять
это
печенье
And
stick
it
up
your...
(yeah)
И
засунь
это
себе
в
рот...
(да)
Stick
it
up
your...
(yeah)
Засунь
это
себе
в
рот...
(да)
Stick
it
up
your...
(yeah)
Засунь
это
себе
в
рот...
(да)
Stick
it
up
your...
Засунь
это
себе
в
рот...
Why
did
it
take
so
long?
(why)
Почему
это
заняло
так
много
времени?
(почему)
Why,
did
I
wait
so
long,
huh?
Почему
я
так
долго
ждал,
а?
To
figure
it
out,
but
I
did
it
Чтобы
разобраться
в
этом,
но
я
сделал
это
And
I'm
the
only
one
И
я
единственный,
кто
Underneath
the
sun
who
didn't
get
it
Под
солнцем,
кто
этого
не
понял
I
can't
believe
that
I
could
be
deceived
(but
you
were)
Я
не
могу
поверить,
что
меня
могли
обмануть
(но
тебя
обманули).
By
my
so
called
girl
(but
in
reality)
Моей
так
называемой
девушкой
(но
на
самом
деле)
Had
a
hidden
agenda
У
него
был
скрытый
замысел
She
put
my
tender
heart
in
a
blender
Она
положила
мое
нежное
сердце
в
блендер
And
still
I
surrendered,
hey
И
все
же
я
сдался,
эй
Like
a
chump
(hey)
Как
болван
(эй)
Like
a
chump
(hey)
Как
болван
(эй)
Like
a
chump
(hey)
Как
болван
(эй)
Like
a
chump
(hey)
Как
болван
(эй)
Like
a
chump
(hey)
Как
болван
(эй)
Like
a
chump
(hey)
Как
болван
(эй)
Like
a
chump
(hey)
Как
болван
(эй)
I
did
it
all
for
the
nookie
Я
сделал
все
это
ради
укромного
уголка
(C'mon)
The
nookie
(Давай)
В
укромном
уголке
(C'mon)
So
you
can
take
that
cookie
(Давай)
Так
что
ты
можешь
взять
это
печенье
And
stick
it
up
your...
(yeah)
И
засунь
это
себе
в
рот...
(да)
Stick
it
up
your...
(yeah)
Засунь
это
себе
в
рот...
(да)
Stick
it
up
your...
(yeah)
Засунь
это
себе
в
рот...
(да)
Stick
it
up
your...
Засунь
это
себе
в
рот...
I
did
it
all
for
the
nookie
Я
сделал
все
это
ради
укромного
уголка
(C'mon)
The
nookie
(Давай)
В
укромном
уголке
(C'mon)
So
you
can
take
that
cookie
(Давай)
Так
что
ты
можешь
взять
это
печенье
And
stick
it
up
your...
(yeah)
И
засунь
это
себе
в
рот...
(да)
Stick
it
up
your...
(yeah)
Засунь
это
себе
в
рот...
(да)
Stick
it
up
your...
(yeah)
Засунь
это
себе
в
рот...
(да)
Stick
it
up
your...
Засунь
это
себе
в
рот...
I'm
only
human
Я
всего
лишь
человек
It's
so
easy
for
your
friends
to
give
you
their
advice
Вашим
друзьям
так
легко
дать
вам
свой
совет
They
tell
you,
just
let
it
go
Они
говорят
тебе,
просто
отпусти
это
It's
easier
said
than
done
Это
легче
сказать,
чем
сделать
(I
appreciate
it)
I
appreciate
it,
I
do,
but
(Я
ценю
это)
Я
ценю
это,
правда,
но
Just
leave
me
alone
(leave
me
alone)
Просто
оставь
меня
в
покое
(оставь
меня
в
покое)
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
Just
leave
me
alone
Просто
оставь
меня
в
покое
Ain't
nothing
gonna
change
Ничего
не
изменится
You
can
go
away
Ты
можешь
уходить
I'm
just
gonna
stay
here
Я
просто
останусь
здесь
And
always
be
the
same
И
всегда
будь
таким
же
Ain't
nothing
gonna
change
Ничего
не
изменится
'Cause
you
can
go
away
Потому
что
ты
можешь
уйти
And
I'm
just
gonna
stay
here
И
я
просто
останусь
здесь
And
always
be
the
same
И
всегда
будь
таким
же
And
nothing
gonna
change
И
ничего
не
изменится
'Cause
you
can
go
away
Потому
что
ты
можешь
уйти
I'm
just
gonna
stay
here
Я
просто
останусь
здесь
And
always
be
the
same
И
всегда
будь
таким
же
I
did
it
all
for
the
nookie
Я
сделал
все
это
ради
укромного
уголка
(C'mon)
The
nookie
(Давай)
В
укромном
уголке
(C'mon)
So
you
can
take
that
cookie
(Давай)
Так
что
ты
можешь
взять
это
печенье
And
stick
it
up
your...
(yeah)
И
засунь
это
себе
в
рот...
(да)
Stick
it
up
your...
(yeah)
Засунь
это
себе
в
рот...
(да)
Stick
it
up
your...
(yeah)
Засунь
это
себе
в
рот...
(да)
Stick
it
up
your...
Засунь
это
себе
в
рот...
I
did
it
all
for
the
nookie
Я
сделал
все
это
ради
укромного
уголка
(C'mon)
The
nookie
(Давай)
В
укромном
уголке
(C'mon)
So
you
can
take
that
cookie
(Давай)
Так
что
ты
можешь
взять
это
печенье
And
stick
it
up
your...
(yeah)
И
засунь
это
себе
в
рот...
(да)
Stick
it
up
your...
(yeah)
Засунь
это
себе
в
рот...
(да)
Stick
it
up
your...
(yeah)
Засунь
это
себе
в
рот...
(да)
Stick
it
up
your...
Засунь
это
себе
в
рот...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRED DURST, LEOR DIMANT, SAM RIVERS, WES BORLAND, JOHN OTTO
Attention! Feel free to leave feedback.