Lyrics and translation Limp Bizkit - Pollution - Album Version (Edited)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pollution - Album Version (Edited)
Загрязнение - Альбомная Версия (Редактированная)
Come
on
fool
what's
up
Ну
же,
глупышка,
как
дела?
Got
that
shit
Поймала
мой
ритм?
Straight
comin'
at
ya,
punk
Прямо
в
тебя,
крошка.
To
criticize
is
critical
when
digging
on
my
concept
Критиковать
— это
критически
важно,
когда
копаешься
в
моей
концепции.
Rhythms
keep
on
building
like
a
smog
got'cha
running
from
the
law
Ритмы
нарастают,
как
смог,
заставляющий
тебя
бежать
от
закона.
Maybe
it's
that
low
end
smothered
with
the
freestyle
Может,
это
низкие
частоты,
приправленные
фристайлом,
Maybe
it's
the
thought
of
being
on
the
bottom
of
the
pile
Может,
это
мысль
о
том,
чтобы
быть
на
самом
дне.
Style's
bound
to
the
sky
lines
keep
'em
on
the
sidelines
Стиль
привязан
к
горизонтам,
держит
их
на
обочине.
Choking
on
my
fly
rhymes
you
need
the
heimlich
maneuver
Задыхаешься
от
моих
крутых
рифм,
тебе
нужен
прием
Геймлиха.
This
ain't
no
joke
you're
gonna
choke
when
I'm
slinging
it
to
ya
Это
не
шутка,
ты
подавишься,
когда
я
начну
тебе
это
выплевывать.
When
do
you
decide
Когда
ты
решишь
Then
you
can
know
in
your
mind
Тогда
ты
сможешь
понять
в
своем
разуме
When
do
you
decide
Когда
ты
решишь
I'll
probably
never
understand
Я,
наверное,
никогда
не
пойму
(Pollution)
(Загрязнение)
You
preach
the
noise
about
the
words
that
you
don't
wanna
hear
Ты
проповедуешь
шум
о
словах,
которые
не
хочешь
слышать.
(Pollution)
(Загрязнение)
I
keep
the
grip
real
tight
on
the
mic
when
I
spill
Я
крепко
держу
микрофон,
когда
выплескиваю.
(Pollution)
(Загрязнение)
You
preach
the
noise
about
the
words
that
you
don't
wanna
hear
Ты
проповедуешь
шум
о
словах,
которые
не
хочешь
слышать.
(Pollution)
(Загрязнение)
I
keep
that
grip
real
tight
Я
крепко
держусь.
Breaker,
breaker
one
nine
spitting
out
that
skill
Прием,
прием,
один-девять,
выплевываю
мастерство.
Suicidal
punk
let
me
know
you're
real
Самоубийственная
крошка,
дай
мне
знать,
что
ты
настоящая.
I'm
walking
on
a
thin
line
with
the
sticky
bass
line
Я
иду
по
тонкой
линии
с
липкой
басовой
линией.
Now
you're
stuck
with
the
flow
running
through
your
mind
Теперь
ты
застряла
с
потоком,
бегущим
по
твоему
разуму.
So
if
you're
crossing
over
let
me
know
you're
real
Так
что,
если
ты
переходишь
черту,
дай
мне
знать,
что
ты
настоящая.
Got
the
flex
on
your
neck
now
you
got
the
feel
Чувствуешь
напряжение
в
шее,
теперь
ты
чувствуешь
это.
I
rumble
like
the
thunder
now
you're
going
under
Я
грохочу,
как
гром,
теперь
ты
идешь
ко
дну.
I
bet
you
wonder
what
the
fuck
is
even
going
down
Держу
пари,
тебе
интересно,
что,
черт
возьми,
вообще
происходит.
(Down,
down,
down)
(Вниз,
вниз,
вниз)
I
listen
to
'em
stereotype
but
then
complain
Я
слушаю,
как
они
стереотипируют,
а
потом
жалуются.
I
can't
refrain
from
bringing
on
the
pain
Я
не
могу
удержаться
от
того,
чтобы
не
причинить
боль.
When
do
you
decide
Когда
ты
решишь
(When
do
you
decide)
(Когда
ты
решишь)
Then
you
can
know
in
your
mind
Тогда
ты
сможешь
понять
в
своем
разуме
(When
do
you
decide)
(Когда
ты
решишь)
When
do
you
decide
Когда
ты
решишь
I'll
probably
never
understand
Я,
наверное,
никогда
не
пойму
(Pollution)
(Загрязнение)
You
preach
the
noise
about
the
words
that
you
don't
wanna
hear
Ты
проповедуешь
шум
о
словах,
которые
не
хочешь
слышать.
(Pollution)
(Загрязнение)
I
keep
the
grip
real
tight
on
the
mic
when
I
spill
Я
крепко
держу
микрофон,
когда
выплескиваю.
(Pollution)
(Загрязнение)
You
preach
the
noise
about
the
words
that
you
don't
wanna
hear
Ты
проповедуешь
шум
о
словах,
которые
не
хочешь
слышать.
(Pollution)
(Загрязнение)
I
keep
that
grip
real
tight
Я
крепко
держусь.
That's
it,
that's
it
ain't
no
body
hit
me
like
a
Вот
и
все,
вот
и
все,
никто
не
бьет
меня,
как...
So
when
they
tell
me
to
turn
down
that
volume
Так
что,
когда
они
говорят
мне
убавить
громкость,
I'm
gonna
bring
that
beat
back
Я
верну
этот
бит.
And
when
they
tell
Sam
to
turn
down
that
bass
И
когда
они
скажут
Сэму
убавить
басы,
I'm
gonna
bring
that
beat
back
Я
верну
этот
бит.
And
when
they
tell
me
to
turn
down
the
vocal
И
когда
они
скажут
мне
убавить
вокал,
I'm
gonna
bring
that
beat
back
Я
верну
этот
бит.
And
when
they
tell
us
to
shut
the
fuck
up
И
когда
они
скажут
нам
заткнуться
к
черту,
I'm
gonna
bring
that
beat
back
Я
верну
этот
бит.
Yeah
I'm
gonna
bring
that
beat
back
Да,
я
верну
этот
бит.
Gonna
bring
that
beat
back
Верну
этот
бит.
Gonna
bring
that
beat
back
Верну
этот
бит.
Yo
yo
yo
J
bring
that
beat
back
Йоу,
йоу,
йоу,
Джей,
верни
этот
бит.
When
do
you
decide
Когда
ты
решишь
(When
do
you
decide)
(Когда
ты
решишь)
Then
you
can
know
in
your
mind
Тогда
ты
сможешь
понять
в
своем
разуме
(When
do
you
decide)
(Когда
ты
решишь)
When
do
you
decide
Когда
ты
решишь
I'll
probably
never
understand
Я,
наверное,
никогда
не
пойму
(Pollution)
(Загрязнение)
You
preach
the
noise
about
the
words
that
you
don't
wanna
hear
Ты
проповедуешь
шум
о
словах,
которые
не
хочешь
слышать.
(Pollution)
(Загрязнение)
I
keep
the
grip
real
tight
on
the
mic
when
I
spill
Я
крепко
держу
микрофон,
когда
выплескиваю.
(Pollution)
(Загрязнение)
You
preach
the
noise
about
the
words
that
you
don't
wanna
hear
Ты
проповедуешь
шум
о
словах,
которые
не
хочешь
слышать.
(Pollution)
(Загрязнение)
Gonna
bring
that
beat
back
Верну
этот
бит.
I'm
gonna
bring
that
beat
back
Я
верну
этот
бит.
(Bring
it,
bring
it,
bring
it,
bring
it)
(Верни,
верни,
верни,
верни)
I'm
gonna
bring
that
beat
back
Я
верну
этот
бит.
Beat
back
bring
that
beat
back
Бит
обратно,
верни
этот
бит.
Beat
back
bring
that
beat
back
Бит
обратно,
верни
этот
бит.
Beat
back
so
shut
the
fuck
Бит
обратно,
так
что
заткнись.
(Back,
back,
back)
(Обратно,
обратно,
обратно)
Fred
shut
up
alright
this
is
me
telling
you
to
shut
up,
shut
up
Фред,
заткнись,
ладно,
это
я
говорю
тебе
заткнуться,
заткнуться.
(Bring
that
fuckin'
beat
back,
back
you
sucker,
fucking
sucker
song)
(Верни
этот
чертов
бит,
обратно,
сосунчик,
чертова
песня
сосунка)
Fred
shut
the
fuck
up
Фред,
заткнись
к
черту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DURST WILLIAM FREDERICK, RIVERS SAMUEL ROBERT, OTTO JOHN EVERETT, BORLAND WESLEY LOUDEN
Attention! Feel free to leave feedback.