Lyrics and German translation Limp Bizkit - Rollin' (Air Raid Vehicle)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rollin' (Air Raid Vehicle)
Rollin' (Luftangriff Fahrzeug)
Alright
partner
Also
gut,
Partner
Keep
on
rollin',
baby
Weiter
rollen,
Baby
You
know
what
time
it
is
Du
weißt,
wie
spät
es
ist
Throw
your
hands
up,
throw
your,
your
hands
up
Hände
hoch,
wirf
deine,
deine
Hände
hoch
(Ladies
and
gentlemen)
throw
your,
throw,
throw
your
(Meine
Damen
und
Herren)
wirf
deine,
wirf,
wirf
deine
Throw
your,
your,
your
hands,
your,
your
hands
up
Wirf
deine,
deine,
deine
Hände,
deine,
deine
Hände
hoch
Throw
your
hands
up
(Chocolate
Starfish)
Hände
hoch
(Chocolate
Starfish)
Your
hands
up,
throw,
throw
your
hands
up
(come
on,
keep
on
rollin',
baby)
Deine
Hände
hoch,
wirf,
wirf
deine
Hände
hoch
(komm
schon,
weiter
rollen,
Baby)
Throw
your
hands
up,
throw
your
hands
up
Hände
hoch,
wirf
deine
Hände
hoch
I
move
in,
now
move
out
(hands
up,
now
hands
down)
Ich
gehe
rein,
jetzt
raus
(Hände
hoch,
jetzt
Hände
runter)
Back
up,
back
up
(tell
me,
what
ya
gonna
do
now?)
Zurück,
zurück
(sag
mir,
was
wirst
du
jetzt
tun?)
Breathe
in,
now
breathe
out
(hands
up,
now
hands
down)
Einatmen,
jetzt
ausatmen
(Hände
hoch,
jetzt
Hände
runter)
Back
up,
back
up
(tell
me,
what
ya
gonna
do
now?)
Zurück,
zurück
(sag
mir,
was
wirst
du
jetzt
tun?)
Keep
rollin',
rollin',
rollin',
rollin'
(what?)
Weiter
rollen,
rollen,
rollen,
rollen
(was?)
Keep
rollin',
rollin',
rollin',
rollin'
(come
on)
Weiter
rollen,
rollen,
rollen,
rollen
(komm
schon)
Keep
rollin',
rollin',
rollin',
rollin'
(yeah)
Weiter
rollen,
rollen,
rollen,
rollen
(ja)
Keep
rollin',
rollin',
rollin',
rollin'
Weiter
rollen,
rollen,
rollen,
rollen
Now
I
know
y'all
be
lovin'
this
s-
right
here
Jetzt
weiß
ich,
dass
ihr
alle
diesen
S-
hier
liebt
L-I-M-P
Bizkit
is
right
here
L-I-M-P
Bizkit
ist
hier
People
in
the
house,
put
them
hands
in
the
air
Leute
im
Haus,
nehmt
die
Hände
in
die
Luft
'Cause
if
you
don't
care,
then
we
don't
care
(yeah)
Denn
wenn
es
euch
egal
ist,
dann
ist
es
uns
auch
egal
(ja)
One,
two,
three,
times
two
to
the
six
Eins,
zwei,
drei,
mal
zwei
bis
sechs
Jonesin'
for
your
fix
of
that
Limp
Bizkit
mix
Du
brauchst
deinen
Fix
von
diesem
Limp
Bizkit
Mix
So
where
the
f-
you
at,
punk?
Shut
the
f-
up
Also
wo
zum
T-
bist
du,
Punk?
Halt
die
F-
und
And
back
the
f-
up
while
we
f-
this
track
up
verp-
dich,
während
wir
diesen
Track
f-
Throw
your
hands
up,
your,
your,
your
hands
up
Hände
hoch,
deine,
deine,
deine
Hände
hoch
Throw,
throw
your
hands
up,
throw
your
hands
up
Wirf,
wirf
deine
Hände
hoch,
wirf
deine
Hände
hoch
Throw
your
hands
up
Hände
hoch
I
move
in,
now
move
out
(hands
up,
now
hands
down)
Ich
gehe
rein,
jetzt
raus
(Hände
hoch,
jetzt
Hände
runter)
Back
up,
back
up
(tell
me,
what
ya
gonna
do
now?)
Zurück,
zurück
(sag
mir,
was
wirst
du
jetzt
tun?)
Breathe
in,
now
breathe
out
(hands
up,
now
hands
down)
Einatmen,
jetzt
ausatmen
(Hände
hoch,
jetzt
Hände
runter)
Back
up,
back
up
(tell
me,
what
ya
gonna
do
now?)
Zurück,
zurück
(sag
mir,
was
wirst
du
jetzt
tun?)
Keep
rollin',
rollin',
rollin',
rollin'
(what?)
Weiter
rollen,
rollen,
rollen,
rollen
(was?)
Keep
rollin',
rollin',
rollin',
rollin'
(come
on)
Weiter
rollen,
rollen,
rollen,
rollen
(komm
schon)
Keep
rollin',
rollin',
rollin',
rollin'
(yeah)
Weiter
rollen,
rollen,
rollen,
rollen
(ja)
Keep
rollin',
rollin',
rollin',
rollin'
Weiter
rollen,
rollen,
rollen,
rollen
You
wanna
mess
with
Limp
Bizkit?
(Yeah)
Du
willst
dich
mit
Limp
Bizkit
anlegen?
(Ja)
You
can't
mess
with
Limp
Bizkit
(why?)
Du
kannst
dich
nicht
mit
Limp
Bizkit
anlegen
(warum?)
Because
we
get
it
on
(when?)
Weil
wir
es
drauf
haben
(wann?)
Every
day
and
every
night
(oh)
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
(oh)
And
this
platinum
thing
right
here
(uh-huh)
Und
dieses
Platin-Ding
hier
(uh-huh)
Well,
we're
doin'
it
all
the
time
(what?)
Nun,
wir
machen
es
die
ganze
Zeit
(was?)
So
you
better
get
some
better
beats
and,
uh
Also
besorg
dir
besser
ein
paar
bessere
Beats
und,
äh
Get
some
better
rhymes
(d'oh)
Besorg
dir
ein
paar
bessere
Reime
(d'oh)
We
got
the
gang
set,
so
don't
complain
yet
Wir
haben
die
Gang
bereit,
also
beschwere
dich
noch
nicht
24∕7,
never
beggin'
for
a
rain
check
24/7,
betteln
nie
um
einen
Regenscheck
Old
school
soldiers
blastin'
out
the
hot
s-
Old
School-Soldaten,
die
den
heißen
S-
raushauen
That
rock
s-,
puttin'
bounce
in
the
mosh
pit
Dieser
Rock-S-,
der
den
Moshpit
zum
Hüpfen
bringt
Throw
your
hands
up,
your,
your,
your
hands
up
Hände
hoch,
deine,
deine,
deine
Hände
hoch
Throw,
throw
your
hands
up,
throw
your
hands
up
Wirf,
wirf
deine
Hände
hoch,
wirf
deine
Hände
hoch
Throw
your
hands
up
Hände
hoch
I
move
in,
now
move
out
(hands
up,
now
hands
down)
Ich
gehe
rein,
jetzt
raus
(Hände
hoch,
jetzt
Hände
runter)
Back
up,
back
up
(tell
me,
what
ya
gonna
do
now?)
Zurück,
zurück
(sag
mir,
was
wirst
du
jetzt
tun?)
Breathe
in,
now
breathe
out
(hands
up,
now
hands
down)
Einatmen,
jetzt
ausatmen
(Hände
hoch,
jetzt
Hände
runter)
Back
up,
back
up
(tell
me,
what
ya
gonna
do
now?)
Zurück,
zurück
(sag
mir,
was
wirst
du
jetzt
tun?)
Keep
rollin',
rollin',
rollin',
rollin'
(come
on)
Weiter
rollen,
rollen,
rollen,
rollen
(komm
schon)
Keep
rollin',
rollin',
rollin',
rollin'
(what?)
Weiter
rollen,
rollen,
rollen,
rollen
(was?)
Keep
rollin',
rollin',
rollin',
rollin'
(yeah)
Weiter
rollen,
rollen,
rollen,
rollen
(ja)
Keep
rollin',
rollin',
rollin',
rollin'
Weiter
rollen,
rollen,
rollen,
rollen
Hey,
ladies
(where
you
at?),
hey,
fellas
(where
you
at?)
Hey,
Ladies
(wo
seid
ihr?),
hey,
Jungs
(wo
seid
ihr?)
And
the
people
that
don't
give
a
f-
(where
you
at?)
Und
die
Leute,
denen
es
egal
ist
(wo
seid
ihr?)
All
the
lovers
(where
you
at?),
all
the
haters
(where
you
at?)
All
die
Liebhaber
(wo
seid
ihr?),
all
die
Hasser
(wo
seid
ihr?)
And
all
the
people
that
call
themselves
players
(where
you
at?)
Und
all
die
Leute,
die
sich
selbst
Player
nennen
(wo
seid
ihr?)
Hot
mamas
(where
you
at?),
pimp
daddies
(where
you
at?)
Heiße
Mamas
(wo
seid
ihr?),
Pimp
Daddies
(wo
seid
ihr?)
And
the
people
rollin'
up
in
caddies
(where
you
at?)
Und
die
Leute,
die
in
Cadillacs
vorfahren
(wo
seid
ihr?)
Hey
rockers
(where
you
at?),
hip
hoppers
(where
you
at?)
Hey
Rocker
(wo
seid
ihr?),
Hip-Hopper
(wo
seid
ihr?)
And
everybody
all
around
the
world
(all
around
the
world)
Und
alle
auf
der
ganzen
Welt
(auf
der
ganzen
Welt)
I
move
in,
now
move
out
(hands
up,
now
hands
down)
Ich
gehe
rein,
jetzt
raus
(Hände
hoch,
jetzt
Hände
runter)
Back
up,
back
up
(tell
me,
what
ya
gonna
do
now?)
Zurück,
zurück
(sag
mir,
was
wirst
du
jetzt
tun?)
Breathe
in,
now
breathe
out
(hands
up,
now
hands
down)
Einatmen,
jetzt
ausatmen
(Hände
hoch,
jetzt
Hände
runter)
Back
up,
back
up
(tell
me,
what
ya
gonna
do
now?)
Zurück,
zurück
(sag
mir,
was
wirst
du
jetzt
tun?)
Keep
rollin',
rollin',
rollin',
rollin'
(yeah!)
Weiter
rollen,
rollen,
rollen,
rollen
(ja!)
Keep
rollin',
rollin',
rollin',
rollin'
(what?)
Weiter
rollen,
rollen,
rollen,
rollen
(was?)
Keep
rollin',
rollin',
rollin',
rollin'
(come
on!)
Weiter
rollen,
rollen,
rollen,
rollen
(komm
schon!)
Keep
rollin',
rollin',
rollin',
rollin'
Weiter
rollen,
rollen,
rollen,
rollen
Move
in,
now
move
out
(hands
up,
now
hands
down)
Geh
rein,
jetzt
raus
(Hände
hoch,
jetzt
Hände
runter)
Back
up,
back
up
(tell
me,
what
ya
gonna
do
now?)
Zurück,
zurück
(sag
mir,
was
wirst
du
jetzt
tun?)
Breathe
in,
now
breathe
out
(hands
up,
now
hands
down)
Einatmen,
jetzt
ausatmen
(Hände
hoch,
jetzt
Hände
runter)
Back
up,
back
up
(tell
me,
what
ya
gonna
do
now?)
Zurück,
zurück
(sag
mir,
was
wirst
du
jetzt
tun?)
Keep
rollin',
rollin',
rollin',
rollin'
(what?)
Weiter
rollen,
rollen,
rollen,
rollen
(was?)
Keep
rollin',
rollin',
rollin',
rollin'
(come
on!)
Weiter
rollen,
rollen,
rollen,
rollen
(komm
schon!)
Keep
rollin',
rollin',
rollin',
rollin'
(yeah!)
Weiter
rollen,
rollen,
rollen,
rollen
(ja!)
Keep
rollin',
rollin',
rollin',
rollin'
Weiter
rollen,
rollen,
rollen,
rollen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kasseem Dean, Leor Dimant, Samuel Robert Rivers, John Everett Otto, William Frederick Durst, Wesley Louden Borland
Attention! Feel free to leave feedback.