Lyrics and translation Limp Bizkit - The Story
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
live
and
let
die
Просто
живи
и
дай
умереть
другим
Check,
check,
check,
come
on
Раз,
раз,
раз,
давай
же
If
you
could
take
a
minute
of
your
life
Если
бы
ты
могла
уделить
минутку
своей
жизни,
That
certain
minute
when
you
feel
the
lightning
strike
Ту
самую
минуту,
когда
ты
чувствуешь
удар
молнии,
To
each
his
own
on
the
level
of
that
moment
Каждому
свое
на
уровне
того
момента,
But
it's
your
moment,
and
you
know
you'll
fucking
own
it
Но
это
твой
момент,
и
ты
знаешь,
что,
черт
возьми,
ты
им
владеешь.
Glorified
and
embraced
by
your
victory
Прославленная
и
объятая
своей
победой,
When
you're
done,
you
escape
with
that
memory
Когда
все
закончится,
ты
сбежишь
с
этим
воспоминанием.
Blindfolded
through
this
life
as
we
learn
С
завязанными
глазами
мы
идем
по
этой
жизни,
учась,
And
consequences
when
the
wrong
page
is
turned
И
последствия
наступают,
когда
переворачивается
не
та
страница.
It's
an
E!
True
Hollywood
Story
Это
"E!
Настоящая
голливудская
история".
Take
a
man
down
with
his
own
glory
Уничтожить
человека
его
же
славой.
Now,
guess
who's
next
Ну,
угадай,
кто
следующий?
At
some
point,
we
come
down
from
the
highs
В
какой-то
момент
мы
спускаемся
с
небес
на
землю,
And
so
be
it,
we
move
on
with
our
lives
И
пусть
будет
так,
мы
продолжаем
жить.
'Cause
some
of
us
let
the
laughs
cover
cries
Потому
что
некоторые
из
нас
скрывают
слезы
за
смехом.
Do
the
math,
you
can
laugh
when
I
die
Подсчитай,
ты
можешь
смеяться,
когда
я
умру.
If
life
is
just
a
fantasy,
then
could
you
Если
жизнь
— это
всего
лишь
фантазия,
то
могла
бы
ты
Live
this
fantasy
life?
If
so,
then
would
you?
Прожить
эту
фантастическую
жизнь?
Если
да,
то
хотела
бы
ты?
Just
remember
that
the
doors
are
not
closeable
Просто
помни,
что
двери
не
закрываются,
And
your
motherfucking
heroes
are
disposable
А
твои,
мать
их,
герои
одноразовые.
It's
an
E!
True
Hollywood
Story
Это
"E!
Настоящая
голливудская
история".
Take
a
man
down
with
his
own
glory
Уничтожить
человека
его
же
славой.
Now,
guess
who's
next
Ну,
угадай,
кто
следующий?
It's
an
E!
True
Hollywood
Story
Это
"E!
Настоящая
голливудская
история".
Take
a
man
down
with
his
own
glory
Уничтожить
человека
его
же
славой.
Now
guess
who's
next
Ну,
угадай,
кто
следующий?
Just
live
and
let
die,
just
live
and
let,
just
live
and
let
Просто
живи
и
дай
умереть
другим,
просто
живи
и
дай,
просто
живи
и
дай
Just
live
and
let
die
Просто
живи
и
дай
умереть
другим
Just
live
and
let
die,
just
live
and
let,
just
live
and
let
Просто
живи
и
дай
умереть
другим,
просто
живи
и
дай,
просто
живи
и
дай
So
what
about
the
hardcore
that
ain't
hard
anymore?
Так
что
насчет
хардкора,
который
больше
не
хардкор?
Or
the
shit
talkers
who
ain't
shit
anymore
Или
болтунов,
которые
больше
не
болтают?
Or
the
old
fighters
who
can't
fight
anymore?
Или
старых
бойцов,
которые
больше
не
могут
драться?
Or
the
white
kids
who
ain't
white
anymore?
Или
белых
ребят,
которые
больше
не
белые?
Or
the
actors
that
don't
act
anymore?
Или
актеров,
которые
больше
не
играют?
Or
the
rappers
that
don't
rap
anymore?
Или
рэперов,
которые
больше
не
читают
рэп?
Or
the
hipsters
that
don't
hip
anymore?
Или
хипстеров,
которые
больше
не
хипстерят?
Or
the
limpsters
that
don't
limp
anymore?
Come
on
Или
лимпстеров,
которые
больше
не
хромают?
Ну
же
Just
live
and
let
die,
just
live
and
let,
just
live
and
let
Просто
живи
и
дай
умереть
другим,
просто
живи
и
дай,
просто
живи
и
дай
Just
live
and
let
die
Просто
живи
и
дай
умереть
другим
Just
live
and
let
die,
just
live
and
let,
just
live
and
let
Просто
живи
и
дай
умереть
другим,
просто
живи
и
дай,
просто
живи
и
дай
Just
live
and
let
die
Просто
живи
и
дай
умереть
другим
But
no,
it's
impossible
Но
нет,
это
невозможно
Just
to
live
your,
live
your
life
and
let
us
die
Просто
жить
своей,
жить
своей
жизнью
и
дать
нам
умереть
Oh,
motherfuck
that!
Ох,
да
пошло
оно
все!
You
wanna
talk
about
some
shit?
Ты
хочешь
поговорить
о
чем-то?
Let's
talk
about
the
Давай
поговорим
о
Hardcore
that
ain't
hard
anymore
Хардкоре,
который
больше
не
хардкор
Or
the
shit
talkers
who
ain't
shit
anymore
Или
болтунах,
которые
больше
не
болтают
Or
the
old
fighters
who
can't
fight
anymore
Или
старых
бойцах,
которые
больше
не
могут
драться
Or
the
white
kids
who
ain't
white
anymore
Или
белых,
которые
больше
не
белые
Or
the
actors
that
can't
act
anymore
Или
актерах,
которые
больше
не
играют
Or
the
rappers
that
can't
anymore
Или
рэперах,
которые
больше
не
читают
Or
the
hipsters
that
can't
hip
anymore
Или
хипстерах,
которые
больше
не
хипстерят
Or
the
limpsters
that
can't
limp
anymore,
come
on
Или
лимпстерах,
которые
больше
не
хромают,
ну
же
It's
an
E!
True
Hollywood
Story
Это
"E!
Настоящая
голливудская
история".
Take
a
man
down
with
his
own
glory
Уничтожить
человека
его
же
славой.
Now,
guess
who's
next
Ну,
угадай,
кто
следующий?
It's
an
E!
True
Hollywood
Story
Это
"E!
Настоящая
голливудская
история".
Take
a
man
down
with
his
own
glory
Уничтожить
человека
его
же
славой.
Now,
guess
who's
next
Ну,
угадай,
кто
следующий?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WRITER UNKNOWN, SIEGLER SAM D
Attention! Feel free to leave feedback.