Lyrics and translation Limp Bizkit - Underneath the Gun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Underneath the Gun
Под дулом пистолета
{Sometimes
I
can
be
my
own
worst
enemy)
{Иногда
я
могу
быть
сам
себе
врагом)
I
am
my
own
worst
enemy,
other
times
when
I'm
alone
at
night
Я
сам
себе
враг,
в
другие
же
моменты,
когда
я
один
по
ночам,
I
definitely
find
myself
in
the
position
to
be
very
unhappy
with
myself
Я
определённо
ловлю
себя
на
мысли,
что
очень
собой
недоволен.
This
is
one
of
those
times
Сейчас
как
раз
такой
момент.
(Incomprehensible)
(Неразборчиво)
Go
go
go
Давай,
давай,
давай
I
stare
into
space
and
hope
we're
not
alone
Я
смотрю
в
пустоту
и
надеюсь,
что
мы
не
одни.
Am
I
searching
for
something
that's
better
than
home?
Ищу
ли
я
что-то
лучше,
чем
дом?
I've
been
working
so
hard
Я
так
много
работал.
Stress
is
tremendous
and
pressure
is
endless
Стресс
огромен,
а
давление
бесконечно.
No
one
on
this
planet
like
me
to
be
friends
with
На
этой
планете
нет
никого,
с
кем
бы
я
хотел
дружить.
I've
been
working
so
hard,
I've
been
working
so
hard
Я
так
усердно
работал,
я
так
усердно
работал.
I'm
underneath
the
sun,
and
I'm
underneath
the
gun
Я
под
солнцем,
и
я
под
дулом
пистолета.
I'm
losing
my
mind
and
I
know
there's
no
remedy
Я
схожу
с
ума,
и
я
знаю,
что
нет
лекарства.
Become
a
failure
who's
living
on
memories
Становлюсь
неудачником,
живущим
воспоминаниями.
I've
been
working
so
hard
Я
так
много
работал.
Loneliness
can't
be
cured
with
no
medicine
Одиночество
нельзя
вылечить
никаким
лекарством.
Look
to
the
stars
so
they'll
straighten
my
head
again
Смотрю
на
звезды,
чтобы
они
снова
прояснили
мою
голову.
I've
been
working
so
hard,
I've
been
working
so
hard
Я
так
усердно
работал,
я
так
усердно
работал.
I'm
underneath
the
sun,
and
I'm
underneath
the
gun
Я
под
солнцем,
и
я
под
дулом
пистолета.
I'm
a
fool
to
think
the
blame
goes
away
Я
глупец,
если
думаю,
что
вина
исчезнет.
Such
a
fool
to
take
the
blame
and
run
away
Какой
же
я
глупец,
что
беру
вину
на
себя
и
убегаю.
Yeah,
I'm
underneath
the
sun,
and
I'm
underneath
the
gun
Да,
я
под
солнцем,
и
я
под
дулом
пистолета.
I'm
a
fool
to
think
the
blame
goes
away
Я
глупец,
если
думаю,
что
вина
исчезнет.
Such
a
fool
to
take
the
blame
and
run
away
Какой
же
я
глупец,
что
беру
вину
на
себя
и
убегаю.
Sometimes
I
beat
up
myself,
I
lock
my
own
way
Иногда
я
избиваю
себя,
запираю
свой
собственный
путь.
I
cloud
all
my
thoughts,
please
go
away
Я
затуманиваю
все
свои
мысли,
пожалуйста,
уйди.
Ohh,
never
mind
please
I'm
checking
out
now
Ох,
неважно,
пожалуйста,
я
ухожу
сейчас.
It
won't
ever
come
back,
now
that
my
life
doesn't
exist
Это
никогда
не
вернется,
теперь,
когда
моей
жизни
не
существует.
Yeah,
you're
right,
how
does
it
feel
to
be
right,
knowing
that
I
was
wrong?
Да,
ты
права,
каково
это
- быть
правой,
зная,
что
я
был
неправ?
Nothing
is
right
when
you're
wrong
Ничто
не
правильно,
когда
ты
неправ.
Yeah,
you're
right,
how
does
it
feel
to
be
right,
knowing
that
I
was
wrong?
Да,
ты
права,
каково
это
- быть
правой,
зная,
что
я
был
неправ?
Nothing
is
right
when
you're
wrong
Ничто
не
правильно,
когда
ты
неправ.
Yeah,
I'm
underneath
the
sun,
and
I'm
underneath
the
gun
Да,
я
под
солнцем,
и
я
под
дулом
пистолета.
I'm
a
fool
to
think
the
blame
goes
away
Я
глупец,
если
думаю,
что
вина
исчезнет.
Such
a
fool
to
take
the
blame
and
run
away
Какой
же
я
глупец,
что
беру
вину
на
себя
и
убегаю.
I'm
a
fool
to
think
the
blame
goes
away
Я
глупец,
если
думаю,
что
вина
исчезнет.
Such
a
fool
to
take
the
blame
Какой
же
я
глупец,
что
беру
вину
на
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIKE SMITH, JOHN OTTO, SAMUEL RIVERS, FRED DURST
Attention! Feel free to leave feedback.