Lyrics and translation Limão Com Mel - Metade da Metade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metade da Metade
Половина половины
Bom,
preparamos
essa
canção
Итак,
мы
подготовили
эту
песню
Uma
musica
inédita
Совершенно
новую
музыку
Falar
pras
pessoas
que
se
amam
bastante
Чтобы
рассказать
людям,
которые
очень
любят
друг
друга
Que
estão
vivendo
uma
linda
história
de
amor
Что
они
проживают
прекрасную
историю
любви
Gosto
de
ouvir
sua
voz
Мне
нравится
слушать
твой
голос
Me
dizendo
coisas
Когда
ты
говоришь
мне
что-то
Adoro
ficar
ao
teu
lado,
sentir
teu
perfume
Я
обожаю
быть
рядом
с
тобой,
чувствовать
твой
аромат
Teus
beijos
saciam
a
minha
sede
Твои
поцелуи
утоляют
мою
жажду
Jamais
me
abandone
Никогда
не
покидай
меня
Te
quero
pra
sempre
ao
meu
lado
Я
хочу,
чтобы
ты
всегда
была
рядом
со
мной
Amor,
não
me
deixe
Любимая,
не
оставляй
меня
Não
quero
jamais
te
perder
Я
никогда
не
хочу
тебя
потерять
Quando
durmo
sozinho
Когда
я
сплю
один
Sonho
com
você
Мне
снишься
ты
O
melhor
presente
do
mundo
Лучший
подарок
в
мире
Foi
ter
te
encontrado
Это
то,
что
я
встретил
тебя
Se
me
deito
na
cama
e
sinto
o
teu
calor
Когда
я
ложусь
в
постель
и
чувствую
твое
тепло
Me
sinto
carente
sem
o
teu
amor
Я
чувствую
себя
таким
одиноким
без
твоей
любви
Me
bate
um
vazio
Меня
охватывает
пустота
Como
se
faltasse
um
pedaço
Как
будто
не
хватает
кусочка
Um
pedaço
do
meu
coração
Кусочка
моего
сердца
(Teu
cheiro)
(Твой
запах)
No
lençol
no
travesseiro
На
простыне,
на
подушке
(Teu
beijo)
(Твой
поцелуй)
Que
adoça
a
minha
boca
Который
сластит
мои
губы
Toda
vez
que
a
gente
faz
amor
e
você
vai
embora
Каждый
раз,
когда
мы
любим
друг
друга,
и
ты
уходишь
Dói,
dói,
dói
Больно,
больно,
больно
Dói,
dói,
dói
Больно,
больно,
больно
(Me
mata)
(Сводит
меня
с
ума)
O
teu
sussurro
em
meu
ouvido
Твой
шепот
на
ухо
(Me
faz
falta)
(Мне
не
хватает)
O
toque
de
suas
mãos
Прикосновения
твоих
рук
Sem
você
eu
sou
a
metade
da
metade
desse
coração
Без
тебя
я
лишь
половина
половины
этого
сердца
Que
dói,
dói,
dói,
dói
Которое
болит,
болит,
болит,
болит
Não
quero
jamais
te
perder
Я
никогда
не
хочу
тебя
потерять
Quando
durmo
sozinho
Когда
я
сплю
один
Sonho
com
você
Мне
снишься
ты
O
melhor
presente
do
mundo
Лучший
подарок
в
мире
Foi
ter
te
encontrado
Это
то,
что
я
встретил
тебя
Se
me
deito
na
cama
e
sinto
o
teu
calor
Когда
я
ложусь
в
постель
и
чувствую
твое
тепло
Me
sinto
carente
sem
o
teu
amor
Я
чувствую
себя
таким
одиноким
без
твоей
любви
Me
bate
um
vazio
Меня
охватывает
пустота
Como
se
faltasse
um
pedaço
Как
будто
не
хватает
кусочка
Um
pedaço
do
meu
coração
Кусочка
моего
сердца
(Teu
cheiro)
(Твой
запах)
No
lençol
no
travesseiro
На
простыне,
на
подушке
(Teu
beijo)
(Твой
поцелуй)
Que
adoça
a
minha
boca
Который
сластит
мои
губы
Toda
vez
que
a
gente
faz
amor
e
você
vai
embora
Каждый
раз,
когда
мы
любим
друг
друга,
и
ты
уходишь
Dói,
dói,
dói
Больно,
больно,
больно
Dói,
dói,
dói
Больно,
больно,
больно
(Me
mata)
(Сводит
меня
с
ума)
O
teu
sussurro
em
meu
ouvido
Твой
шепот
на
ухо
(Me
faz
falta)
(Мне
не
хватает)
O
toque
de
suas
mãos
Прикосновения
твоих
рук
Sem
você
eu
sou
a
metade
da
metade
desse
coração
Без
тебя
я
лишь
половина
половины
этого
сердца
(Teu
cheiro)
(Твой
запах)
No
lençol
no
travesseiro
На
простыне,
на
подушке
(Teu
beijo)
(Твой
поцелуй)
Que
adoça
a
minha
boca
Который
сластит
мои
губы
Toda
vez
que
a
gente
faz
amor
e
você
vai
embora
Каждый
раз,
когда
мы
любим
друг
друга,
и
ты
уходишь
Dói,
dói,
dói
Больно,
больно,
больно
Dói,
dói,
dói
Больно,
больно,
больно
(Me
mata)
(Сводит
меня
с
ума)
O
teu
sussurro
em
meu
ouvido
Твой
шепот
на
ухо
(Me
faz
falta)
(Мне
не
хватает)
O
toque
de
suas
mãos
Прикосновения
твоих
рук
Sem
você
eu
sou
a
metade
da
metade
desse
coração
Без
тебя
я
лишь
половина
половины
этого
сердца
Que
dói,
dói,
dói,
dói
Которое
болит,
болит,
болит,
болит
Dói,
dói...
Болит,
болит...
Que
dói,
dói,
dói,
dói
Которое
болит,
болит,
болит,
болит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Batista Lima
Attention! Feel free to leave feedback.