Lyrics and translation Limão Com Mel - Não Sou Ferro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Sou Ferro
Я не железный
Eu
juro
que
tentei
Я
клянусь,
что
пытался
Fiz
de
tudo
para
ser
um
bom
amigo
Сделал
все,
чтобы
быть
хорошим
другом
Perdão,
mas
eu
falhei
Прости,
но
я
потерпел
неудачу
Mentir
pra
o
meu
coração,
eu
não
consigo
Лгать
своему
сердцу
я
не
могу
Não
acreditava
mais
sentir
amor
Я
больше
не
верил,
что
смогу
почувствовать
любовь
À
primeira
vista
С
первого
взгляда
Já
tentei
de
tudo
e
não
tem
jeito
Я
всё
перепробовал,
и
ничего
не
получается
Mesmo
que
eu
insista
Даже
если
я
буду
настаивать
Se
só
posso
ter
sua
amizade
Если
я
могу
рассчитывать
только
на
твою
дружбу
Não
aceito
não
Я
не
согласен
Vou
enfrentar
a
realidade
Я
столкнусь
с
реальностью
A
fúria
do
meu
coração
С
яростью
своего
сердца
Não
sou
de
ferro
pra
me
conformar
com
sua
amizade
Я
не
железный,
чтобы
довольствоваться
твоей
дружбой
Quando
o
que
eu
mais
queria
era
ser
dono
do
seu
coração
Когда
я
больше
всего
хотел
бы
владеть
твоим
сердцем
Não
sou
de
ferro
e
vou
logo
dizendo
a
verdade
Я
не
железный,
и
я
сразу
скажу
правду
Ser
amigo
de
quem
ama,
é
ganhar
prêmio
de
consolação
Быть
другом
той,
кого
любишь,
— это
получить
утешительный
приз
Comigo
é
pra
valer
Со
мной
всё
серьёзно
É
tudo
ou
nada
e
meio-termo
eu
não
aceito
não
Всё
или
ничего,
и
полумер
я
не
приемлю
(Limão
com
Mel)
(Limão
com
Mel)
Não
acreditava
mais
Я
больше
не
верил
Sentir
amor
à
primeira
vista
Что
смогу
почувствовать
любовь
с
первого
взгляда
Já
tentei
de
tudo
e
não
tem
jeito
Я
всё
перепробовал,
и
ничего
не
получается
Mesmo
que
eu
insista
Даже
если
я
буду
настаивать
Se
só
posso
ter
sua
amizade
Если
я
могу
рассчитывать
только
на
твою
дружбу
Não
aceito
não
Я
не
согласен
Vou
enfrentar
a
realidade
Я
столкнусь
с
реальностью
A
fúria
do
meu
coração
С
яростью
своего
сердца
Não
sou
de
ferro
pra
me
conformar
com
sua
amizade
Я
не
железный,
чтобы
довольствоваться
твоей
дружбой
Quando
o
que
eu
mais
queria
era
ser
dono
do
seu
coração
Когда
я
больше
всего
хотел
бы
владеть
твоим
сердцем
Não
sou
de
ferro
e
vou
logo
dizendo
a
verdade
Я
не
железный,
и
я
сразу
скажу
правду
Ser
amigo
de
quem
ama,
é
ganhar
prêmio
de
consolação
Быть
другом
той,
кого
любишь,
— это
получить
утешительный
приз
Não
sou
de
ferro
pra
me
conformar
com
sua
amizade
Я
не
железный,
чтобы
довольствоваться
твоей
дружбой
Quando
o
que
eu
mais
queria
era
ser
dono
do
seu
coração
Когда
я
больше
всего
хотел
бы
владеть
твоим
сердцем
Não
sou
de
ferro
e
vou
logo
dizendo
a
verdade
Я
не
железный,
и
я
сразу
скажу
правду
Ser
amigo
de
quem
ama,
é
ganhar
prêmio
de
consolação
Быть
другом
той,
кого
любишь,
— это
получить
утешительный
приз
Comigo
é
pra
valer
Со
мной
всё
серьёзно
É
tudo
ou
nada
e
meio-termo
eu
não
aceito
não
Всё
или
ничего,
и
полумер
я
не
приемлю
Eu
juro
que
tentei
Я
клянусь,
что
пытался
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Rafael
Attention! Feel free to leave feedback.