Lyrics and translation Limão Com Mel - Não Sou de Ferro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
juro
que
tentei
Я
клянусь,
что
я
пытался
Fiz
de
tudo
para
ser
um
bom
amigo
- Я
делал
все,
чтобы
быть
хорошим
другом
Perdão,
mas
eu
falhei
Простите,
но
я
не
Mentir
pra
o
meu
coração
eu
não
consigo
Лгать,
для
тебя
мое
сердце
я
не
могу
Não
acreditava
mais
sentir
amor
a
primeira
vista
Не
верил
чувствовать
любовь
с
первого
взгляда
Já
tentei
de
tudo
e
não
tem
jeito
mesmo
que
eu
insista
Я
пробовал
все,
и
не
в
коем
случае,
даже
если
я
настаиваю
Se
só
posso
ter
sua
amizade
não
aceito
não
Если
только
я
могу
иметь
дружбу
не
принимаю,
не
Vou
enfrentar
a
realidade,
a
fúria
do
meu
coração
Я
буду
смотреть
в
лицо
реальности,
в
ярости
от
моего
сердца
Não
sou
de
ferro
pra
me
conformar
com
sua
amizade
Я
не
железный
чтоб
соответствовать
ваша
дружба
Quando
o
que
eu
mais
queria
era
ser
dono
do
seu
coração
Когда
то,
что
я
больше
не
хотела
быть
владелец
вашего
сердца
Não
sou
de
ferro
e
vou
logo
dizendo
a
verdade
Я
не
железный
и
я
сразу
же
говорит
правду
Ser
amigo
de
quem
ama
é
ganhar
prêmio
de
consolação
Быть
другом
тех,
кто
любит,
чтобы
выиграть
утешительный
приз
Comigo
é
pra
valer
Со
мной
ничего
не
стоит
É
tudo
ou
nada
e
meio-termo
eu
não
aceito
não
Или
все,
или
ничего,
и
середину,
я
не
принимаю
не
Limão
com
mel
Лимон
с
медом
Não
acreditava
mais
sentir
amor
a
primeira
vista
Не
верил
чувствовать
любовь
с
первого
взгляда
Já
tentei
de
tudo
e
não
tem
jeito
mesmo
que
eu
insista
Я
пробовал
все,
и
не
в
коем
случае,
даже
если
я
настаиваю
Se
só
posso
ter
sua
amizade
não
aceito
não
Если
только
я
могу
иметь
дружбу
не
принимаю,
не
Vou
enfrentar
a
realidade,
a
fúria
do
meu
coração
Я
буду
смотреть
в
лицо
реальности,
в
ярости
от
моего
сердца
Não
sou
de
ferro
pra
me
conformar
com
sua
amizade
Я
не
железный
чтоб
соответствовать
ваша
дружба
Quando
o
que
eu
mais
queria
era
ser
dono
do
seu
coração
Когда
то,
что
я
больше
не
хотела
быть
владелец
вашего
сердца
Não
sou
de
ferro
e
vou
logo
dizendo
a
verdade
Я
не
железный
и
я
сразу
же
говорит
правду
Ser
amigo
de
quem
ama
é
ganhar
prêmio
de
consolação
Быть
другом
тех,
кто
любит,
чтобы
выиграть
утешительный
приз
Não
sou
de
ferro
pra
me
conformar
com
sua
amizade
Я
не
железный
чтоб
соответствовать
ваша
дружба
Quando
o
que
eu
mais
queria
era
ser
dono
do
seu
coração
Когда
то,
что
я
больше
не
хотела
быть
владелец
вашего
сердца
Não
sou
de
ferro
e
vou
logo
dizendo
a
verdade
Я
не
железный
и
я
сразу
же
говорит
правду
Ser
amigo
de
quem
ama
é
ganhar
prêmio
de
consolação
Быть
другом
тех,
кто
любит,
чтобы
выиграть
утешительный
приз
Comigo
é
pra
valer
Со
мной
ничего
не
стоит
É
tudo
ou
nada
e
meio-termo
eu
não
aceito
não
Или
все,
или
ничего,
и
середину,
я
не
принимаю
не
Eu
juro
que
tentei
Я
клянусь,
что
я
пытался
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.