Limão Com Mel - Pout Purri: Ponto Final / de Janeiro a Janeiro / Fantasias - translation of the lyrics into German




Pout Purri: Ponto Final / de Janeiro a Janeiro / Fantasias
Pout Purri: Schlusspunkt / Von Januar bis Januar / Fantasien
Eu não joguei pra perder
Ich habe nicht gespielt, um zu verlieren
Voltei com sede de amar
Kam zurück mit Durst zu lieben
Recomeçar as nossas vidas
Um unsere Leben neu zu beginnen
Escute o que eu vou dizer
Hör zu, was ich sagen werde
Estou aqui pra te amar
Ich bin hier, um dich zu lieben
Ponto final minhas princesas
Schlusspunkt, meine Prinzessinnen
Ninguém vai conseguir tirar você de mim
Niemand wird dich mir wegnehmen können
Eu posso apostar todas as minhas fichas
Ich kann alle Chips auf dich setzen
Que nada vai nos separar
Dass uns nichts trennen wird
Do grande amor da minha vida
Von der großen Liebe meines Lebens
Voltei pra resgatar, pegar o que é meu
Kam zurück, um zu holen, was mir gehört
Sei que vai perdoar as nossas fantasias
Ich weiß, du wirst unsere Fantasien verzeihen
Pois nosso amor é feito mar
Denn unsere Liebe ist wie ein Meer
Profundo e cheio de magias
Tief und voller Zauber
Eu te amo, amor
Ich liebe dich, mein Schatz
Te amo, amor
Ich liebe dich, mein Schatz
Eu não joguei pra perder
Ich habe nicht gespielt, um zu verlieren
Voltei com sede de amar
Kam zurück mit Durst zu lieben
Recomeçar as nossas vidas
Um unsere Leben neu zu beginnen
Escute o que eu vou dizer
Hör zu, was ich sagen werde
Estou aqui pra te amar
Ich bin hier, um dich zu lieben
Ponto final minha querida
Schlusspunkt, mein Liebling
(Eu não joguei pra perder)
(Ich habe nicht gespielt, um zu verlieren)
(Voltei com sede de amar)
(Kam zurück mit Durst zu lieben)
Recomeçar as nossas vidas
Um unsere Leben neu zu beginnen
Escute o que eu vou dizer
Hör zu, was ich sagen werde
Estou aqui pra te amar
Ich bin hier, um dich zu lieben
Quero você de Janeiro a Janeiro
Ich will dich von Januar bis Januar
Eu vou pegar no seu
Ich werde dich durchgehend umkreisen
Quero você por inteiro, pra mim
Ich will dich ganz, nur für mich
Vem, amor, vem ligeiro, me seduzir
Komm, Liebling, beeil dich, verführe mich
Não pra dividir com ninguém, é meu o teu amor
Kann es mit niemandem teilen, deine Liebe ist nur mein
Vai ser marcação cerrada, aonde você for eu vou
Wird engmaschig bewacht sein, wohin du auch gehst
Quero você de Janeiro a Janeiro
Ich will dich von Januar bis Januar
Eu vou pegar no seu
Ich werde dich durchgehend umkreisen
Quero você meu homem, pra ser sua mulher
Ich will dich, mein Mann, um deine Frau zu sein
Quero suas pernas em minhas pernas
Ich will deine Beine zwischen meinen Beinen
Quero sua boca em minha boca
Ich will deinen Mund auf meinem Mund
Ser teu violão tu dedilhando, me deixa louca
Sei deine Gitarre, wenn du spielst, macht mich das wahnsinnig
Quero você de Janeiro a Janeiro
Ich will dich von Januar bis Januar
Eu vou pegar no seu
Ich werde dich durchgehend umkreisen
Quero você meu homem, pra ser sua mulher
Ich will dich, mein Mann, um deine Frau zu sein
Quero suas pernas em minhas pernas
Ich will deine Beine zwischen meinen Beinen
Quero sua boca em minha boca
Ich will deinen Mund auf meinem Mund
Ser teu violão tu dedilhando, me deixa louca
Sei deine Gitarre, wenn du spielst, macht mich das wahnsinnig
Louca, Louca aaaaah
Wahnsinnig, Wahnsinnig aaaaah
Louca, Louca aaaaah
Wahnsinnig, Wahnsinnig aaaaah
Louca, Louca ah ah aaaaah
Wahnsinnig, Wahnsinnig ah ah aaaaah
Me chama, me conta, me diz como vai sua vida
Ruf mich an, erzähl mir, wie es dir geht
Mas diz a verdade com jeito, pra não machucar
Doch sag sanft die Wahrheit, um mich nicht zu verletzen
Me engana que sente saudade, que ainda não me esqueceu
Belüge mich, dass du Sehnsucht spürst, mich noch nicht vergessen hast
Que seu amor ainda sou eu
Dass ich immer noch deine Liebe bin
Confessa que eu tinha razão e você estava errada
Gib zu, ich hatte recht und du lagst falsch
Disfarça não diz que esse outro te faz mais feliz
Spiel nicht vor, dass dieser andere dich glücklich macht
Me engana, esconde a verdade, sonhar é melhor que sofrer
Belüge mich, versteck die Wahrheit, Träumen ist besser als Leiden
Mente pra mim, me ajude a viver
Lüg mich an, hilf mir zu leben
Deixa eu pensar que isso tudo é fantasia
Lass mich denken, das alles ist Fantasie
Que eu te tenho todo dia, que eu nunca te perdi (eu nunca te perdi)
Dass ich dich täglich habe, dich nie verlor (dich nie verlor)
Deixa eu te amar hoje muito mais que antes
Lass mich dich heute mehr lieben als früher
Pelo menos um instante quero ter você aqui
Zumindest für einen Moment will ich dich hier haben





Writer(s): Beto Caju, Chrystian Lima, Jose Augusto, Zezito Doceiro


Attention! Feel free to leave feedback.