Lyrics and translation Limão Com Mel - Vivendo de Solidão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivendo de Solidão
Живу в одиночестве
Preso
num
apartamento
vivendo
de
solidão
Запертый
в
квартире,
живу
в
одиночестве,
Eu
me
encontro
aqui
mais
uma
vez
me
enchendo
de
inspiração
Я
снова
здесь,
наполняюсь
вдохновением.
Então
eu
desabafo
as
mágoas
e
as
tristezas
nesse
violão
И
изливаю
свою
боль
и
печаль
этой
гитаре,
Parece
que
ele
chora
com
pena
desse
coração
Кажется,
она
плачет
вместе
со
мной,
жалея
это
сердце.
O
tempo
passa
a
distancia
fico
a
te
imaginar
Время
идет,
на
расстоянии
я
представляю
тебя,
Com
tanta
gente
ao
meu
redor,
mas
só
você
não
está
Так
много
людей
вокруг
меня,
но
только
тебя
нет
рядом.
Eu
olho
pra
janela
vejo
a
noite,
o
frio,
o
medo,
a
me
envolver
Я
смотрю
в
окно,
вижу
ночь,
холод,
страх
окутывают
меня,
E
me
pego
a
chorar
por
perceber,
que
não
tenho
você
И
я
начинаю
плакать,
понимая,
что
тебя
нет
со
мной.
Aqui,
perto
de
mim,
me
sinto
tão
só,
sem
teus
carinhos
pra
me
aquecer
Здесь,
рядом
со
мной,
мне
так
одиноко,
без
твоих
ласк,
чтобы
согреться.
Tento
esconder
de
minha
solidão,
mas
eu
não
consigo
Я
пытаюсь
скрыться
от
своего
одиночества,
но
не
могу
Tirar
você
do
meu
Вычеркнуть
тебя
из
моего
Medo
que
um
dia
você
possa
me
dizer
que
não
me
ama
mais
Боюсь,
что
однажды
ты
скажешь
мне,
что
больше
не
любишь
меня,
E
toda
nossa
história
de
amor,
você
jogar
pra
trás
И
всю
нашу
историю
любви
ты
оставишь
позади.
Aumenta
a
cada
dia
essa
distância
entre
nós
С
каждым
днем
эта
дистанция
между
нами
увеличивается,
Eu
pego
o
telefone
ao
menos
posso
ouvir
tua
voz
Я
беру
телефон,
чтобы
хотя
бы
услышать
твой
голос.
O
verdadeiro
amor
o
tempo
e
a
distância
nada
pode
separar
Настоящую
любовь
ни
время,
ни
расстояние
не
могут
разлучить,
Sou
como
Sol
você
a
Lua
é
tão
difícil
de
se
encontrar
Я
как
Солнце,
ты
как
Луна,
так
сложно
нам
встретиться.
Fico
desesperado
pois
não
sei
o
que
fazer
Я
в
отчаянии,
потому
что
не
знаю,
что
делать,
Só
não
quero
ter
que
imaginar
que
um
dia
eu
não
vou
ter
você
Только
не
хочу
представлять,
что
однажды
тебя
не
будет
рядом.
Aqui,
perto
de
mim,
me
sinto
tão
só,
sem
teus
carinhos
pra
me
aquecer
Здесь,
рядом
со
мной,
мне
так
одиноко,
без
твоих
ласк,
чтобы
согреться.
Tento
esconder
de
minha
solidão,
mas
eu
não
consigo
Я
пытаюсь
скрыться
от
своего
одиночества,
но
не
могу
Tirar
você
do
meu
Вычеркнуть
тебя
из
моего
Aqui,
perto
de
mim,
me
sinto
tão
só,
sem
teus
carinhos
pra
me
aquecer
Здесь,
рядом
со
мной,
мне
так
одиноко,
без
твоих
ласк,
чтобы
согреться.
Tento
esconder
de
minha
solidão,
mas
eu
não
consigo
Я
пытаюсь
скрыться
от
своего
одиночества,
но
не
могу
Tirar
você
do
meu
Вычеркнуть
тебя
из
моего
Só
queria
ter
você
aqui
Я
просто
хотел
бы,
чтобы
ты
была
здесь,
Perto
de
mim,
me
sinto
tão
só
Рядом
со
мной,
мне
так
одиноко,
Sem
teus
carinhos
pra
me
aquecer
Без
твоих
ласк,
чтобы
согреться.
Tento
esconder
de
minha
solidão
Я
пытаюсь
скрыться
от
своего
одиночества,
Mas
eu
não
consigo
tirar
você
do
meu
Но
не
могу
вычеркнуть
тебя
из
моего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.