Lyrics and translation Limão Com Mel - Você Mereçe o Oscar (Ao Vivo)
Você Mereçe o Oscar (Ao Vivo)
You Deserve an Oscar (Live)
Tá
difícil
acreditar
It's
hard
to
believe
Foi
preciso
ver
pra
crêr
I
had
to
see
it
to
believe
it
Diz
que
isso
é
miragem
You
say
it's
a
mirage
Essa
ai
não
é
você
That's
not
you
Os
amigos
me
alertaram
My
friends
warned
me
Mas
eu
não
quis
enxergar
But
I
didn't
want
to
see
Eu
que
me
achava
o
cara
I
thought
I
was
the
one
Veja
onde
fui
parar
Look
where
I
ended
up
Frente
a
frente
Face
to
face
Com
você
e
outra
pessoa
With
you
and
someone
else
De
mãos
dadas
numa
boa
Holding
hands,
looking
happy
Eu
quem
sempre
fui
fiel
I
who
was
always
faithful
Deste
filme
foi
vilã
Of
this
movie
was
a
villain
Parabéns
ganhou
um
fã
Congratulations,
you've
won
a
fan
Só
te
falta
um
troféu
You
just
need
one
more
trophy
Você
merece
o
Oscar
You
deserve
an
Oscar
Em
matéria
de
amar
In
matters
of
love
Você
soube
interpretar
You
know
how
to
act
E
eu
cai
nessa
novela
And
I
fell
for
that
soap
opera
Você
merece
o
Oscar
You
deserve
an
Oscar
Todo
o
tempo
foi
atriz
All
the
time
you
were
an
actress
Só
me
usou
pra
ser
feliz
You
only
used
me
to
be
happy
Nada
fiz
pra
merecer
I
did
nothing
to
deserve
this
Nunca
vi
ninguém
fingindo
I've
never
seen
anyone
pretend
Frente
a
frente
Face
to
face
Com
você
e
outra
pessoa
With
you
and
someone
else
De
mãos
dadas
numa
boa
Holding
hands,
looking
happy
Eu
que
sempre
fui
fiel
I
who
was
always
faithful
Deste
filme
foi
vilã
Of
this
movie
was
a
villain
Parabéns
ganhou
um
fã
Congratulations,
you've
won
a
fan
Só
te
falta
um
troféu
You
just
need
one
more
trophy
Você
merece
o
Oscar
You
deserve
an
Oscar
Em
matéria
de
amar
In
matters
of
love
Você
soube
interpretar
You
know
how
to
act
E
eu
cai
nessa
novela
And
I
fell
for
that
soap
opera
Você
merece
o
Oscar
You
deserve
an
Oscar
Todo
o
tempo
foi
atriz
All
the
time
you
were
an
actress
Só
me
usou
pra
ser
feliz
You
only
used
me
to
be
happy
Nada
fiz
pra
merecer
I
did
nothing
to
deserve
this
Você
merece
o
Oscar
You
deserve
an
Oscar
Em
matéria
de
amar
In
matters
of
love
Você
soube
interpretar
You
know
how
to
act
E
eu
cai
nessa
novela
And
I
fell
for
that
soap
opera
Você
merece
o
Oscar
You
deserve
an
Oscar
Todo
o
tempo
foi
atriz
All
the
time
you
were
an
actress
Só
me
usou
pra
ser
feliz
You
only
used
me
to
be
happy
Nada
fiz
pra
merecer
I
did
nothing
to
deserve
this
Nunca
vi
ninguém
fingindo
I've
never
seen
anyone
pretend
Igual
você...
Like
you...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.