Jaijam Wannapat feat. Anchuleeon Buagaew & Encanto - Cast - The Family Madrigal - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jaijam Wannapat feat. Anchuleeon Buagaew & Encanto - Cast - The Family Madrigal




The Family Madrigal
The Family Madrigal
Cassetti, pavimenti, porte, andiamo!
Drawers, floors, doors, let's go!
È casa nostra già da generazioni
For generations, it's our home
C'è ovunque musica, ritmo e personalità
Music and rhythm fills every room with personality
E come gli astri delle costellazioni
And like the constellations in the sky
Ognuno brilla di una luce unica
Each one of us shines with a different light
Woah, è solo Abuela che però
Whoa, Abuela, but whoa
Woah, dirige egregiamente questo show
Whoa, she makes the magic grow
Woah, è lei che ha cominciato tutto ciò
Whoa, she started the whole show
Lasciate che ve li presenti un po'
Let me introduce you to the family, the Madrigals
Dunque, noi siamo da sempre i Madrigal
So, we are the Madrigals
Il nome che abbiamo è Madrigal, e siamo qua
Our home is in the mountains of Colombia
Lo so che suona un po' fantastico e magico
I know that sounds fantastical and magical, but whoa
La mia è la stirpe Madrigal
This is our family, the Madrigals
Mia tía Pepa, lei influenza il meteo
My aunt Pepa, her mood affects the weather
Quand'è infelice il bel tempo è un'utopia
When she's upset, it's best to take cover
Mio tío Bruno (Non si nomina Bruno!)
My uncle Bruno (we don't talk about Bruno!)
Lui vede il futuro, ma un giorno è andato via
He can see the future, but he disappeared one day
Woah, c'è mia mamma Julieta, e solo lei
Whoa, there's my mom Julieta, and whoa
Woah, guarisce con il cibo, cari miei
Whoa, she can heal you with a meal
Woah, un solo assaggio e torna tutto ok
Whoa, one taste and you're back on your feet
Siete sorpresi? Beh, anch'io dovrei... mamma!
Are you impressed? You're supposed to be... mom?
Noi siamo da sempre i Madrigal
We are the Madrigals
Il nome che abbiamo è Madrigal, eccomi anch'io!
Our home is in the mountains of Colombia
Lo so che suona un po' fantastico e magico
I know that sounds fantastical and magical, but whoa
Ma la mia è la stirpe Madrigal
This is our family, the Madrigals
L'amore colpì la stirpe Madrigal
Love came to the Madrigal family one day
E crebbe presto la stirpe Madrigal
And soon the family grew a little more
Tío Félix prima sposò Pepa e papà sposò Julieta
Tio Felix married Pepa and then my dad married Julieta
Così Abuela divenne Abuela Madrigal, e poi, e poi
And then Abuela became Abuela Madrigal, and then, and then
Abbiamo a cuore la nostra gente
We are blessed with a miracle
Qui tutto prospera continuamente
Nobody else can do what we can
Il dono dato va meritato
The gifts they have are given by our love
Impegno e dedizione lo hanno salvaguardato
Determination and commitment keep the family going
Avrà la protezione di ogni nuovo arrivato
All protected by the miracle of our family
Ok, ok, ok, ok, noi abbiamo tanti nipoti, ora alziamo il volume
Okay, okay, okay, okay, we've got a lot of cousins, let's make this quick
Credo che sia ora di fare un bell'elenco (bell'elenco)
Think I'll just run down the list (run down the list)
La cugina Dolores sente gli spilli
Cousin Dolores can hear a pin drop
Camilo muta, Antonio ancora non si sa
Camilo shapeshifts, Antonio's gift is still unknown
Le mie sorelle, Isabela e Luisa
My sisters, Isabela and Luisa
Potenza e grazia le loro qualità
Their powers are beautiful and true
Isabela coi suoi fiori v'incanterà
Isabela brings the flowers to bloom in our home
Ma il più bel fiore è qua
And Luisa can lift anything you can throw at her
(Luisa) Solleva un monte o più
(Luisa) She's got strength for ten
Entrambe hanno grandi virtù
They're all unique, they're all special
E questa è la stirpe Madrigal
And this is the Madrigal family
Un giorno insieme ai Madrigal
One day you'll see the Madrigals
Lo so che suona un po' fantastico e magico
I know that sounds fantastical and magical, but whoa
È ciò che accade in famiglia Madrigal
This is our family, the Madrigal
Adiós!
Adiós!
Io vado, ma vi ho descritto i Madrigal
I'm out, I'm out, you'll see the Madrigal
Vi ho detto un bel po' sulla stirpe dei Madrigal
You'll tell everyone about the Madrigal
La mia non è una storia autobiografica
This isn't my story, it's our story, the Madrigals
Perciò vi farò un ripasso dei Madrigal, allora
So here's a little tip about the Madrigals
(Parla di Mirabel!)
(Talking about Mirabel!)
Prima Abuela e la tía Pepa se piove è irrequieta
First up Abuela, and then aunt Pepa, when it rains it pours
Mia mamma Julieta ti fa stare bene, le basta un'arepa
My mom Julieta will make you feel better, she'll bring the arepas
Mio padre Agustín, sai, è buono, ma spesso è nei guai
My dad Agustín, well, he's a bit of a klutz
Se aspettate vi dico che fanno anche gli altri cugini e sorelle, c'è
But hold on, there's more, wait until you meet the rest of our cousins and sisters, there's
Il primo è Camilo, lui vive per farti sorridere
Camilo, the shapeshifter, he'll always make you laugh
Pensate, Dolores ci sente da un miglio discutere
Think about it, Dolores will hear you from a mile away
E c'è mister Mariano che vuol sposare Isabela, mia sorella
And then there's Mariano, who wants to marry Isabela, my sister
Sì, sai, in effetti è molto bella
Yes, she's pretty, I can't deny
Ora vado, ché vi ho detto molte cose, già lo so
I'm out, I'm out, I'm done with my spiel
Famiglia stupenda, in cui sono anch'io, perciò, beh...
Wonderful family, I'm a part of it, so, you know...
Mirabel! Grazie zio Gianni 89
Mirabel! Thanks, uncle Gianni 89





Writer(s): Lin-manuel Miranda, Kirsten Trine Dansgaard


Attention! Feel free to leave feedback.