Lyrics and translation Lin-Manuel Miranda feat. Original Broadway Cast of Hamilton - Hurricane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
eye
of
a
hurricane
there
is
quiet
В
самом
сердце
урагана
тихо,
For
just
a
moment
Всего
на
мгновение.
A
yellow
sky
Желтое
небо.
When
I
was
seventeen,
a
hurricane
destroyed
my
town
Когда
мне
было
семнадцать,
ураган
разрушил
мой
город.
I
didn′t
drown,
I
couldn't
seem
to
die
Я
не
утонул,
я,
казалось,
не
мог
умереть.
I
wrote
my
way
out
Я
написал
свой
путь
наружу.
Wrote
everything
down
far
as
I
could
see
Записал
все,
что
мог
видеть.
I
wrote
my
way
out
Я
написал
свой
путь
наружу.
I
looked
up
and
the
town
had
its
eyes
on
me
Я
поднял
глаза,
и
город
смотрел
на
меня.
They
passed
a
plate
around
Они
пустили
по
кругу
тарелку,
And
total
strangers
И
совершенно
незнакомые
люди,
Moved
to
kindness
by
my
story
Движимые
добротой,
услышав
мою
историю,
Raised
enough
for
me
to
book
passage
on
a
ship
Собрали
достаточно,
чтобы
я
смог
купить
билет
на
корабль,
That
was
New
York
bound
Который
направлялся
в
Нью-Йорк.
I
wrote
my
way
out
of
hell
Я
выписал
себе
путь
из
ада.
I
wrote
my
way
to
revolution
Я
написал
себе
путь
к
революции.
I
was
louder
than
the
crack
in
the
bell
Я
был
громче,
чем
трещина
в
колоколе.
I
wrote
Eliza
love
letters
until
she
fell
Я
писал
Элизе
любовные
письма,
пока
она
не
влюбилась.
I
wrote
about
The
Constitution
and
defended
it
well
Я
писал
о
Конституции
и
хорошо
ее
защищал.
And
in
the
face
of
ignorance
and
resistance
И
перед
лицом
невежества
и
сопротивления
I
wrote
financial
systems
into
existence
Я
создал
финансовые
системы.
And
when
my
prayers
to
God
were
met
with
indifference
И
когда
мои
молитвы
к
Богу
были
встречены
безразличием,
I
picked
up
a
pen,
I
wrote
my
own
deliverance
Я
взял
ручку
и
написал
свое
собственное
спасение.
In
the
eye
of
a
hurricane
there
is
quiet
В
самом
сердце
урагана
тихо,
For
just
a
moment
Всего
на
мгновение.
A
yellow
sky
Желтое
небо.
I
was
twelve
when
my
mother
died
Мне
было
двенадцать,
когда
умерла
моя
мать.
She
was
holding
me
Она
обнимала
меня.
We
were
sick,
and
she
was
holding
me
Мы
болели,
и
она
обнимала
меня.
I
couldn′t
seem
to
die
Я,
казалось,
не
мог
умереть.
Wait
for
it,
wait
for
it,
wait
for
it
Подожди,
подожди,
подожди.
I'll
write
my
way
out
(Wait
for
it,
wait
for
it,
wait
for
it)
Я
выпишу
себе
путь
(Подожди,
подожди,
подожди).
Write
ev'rything
down,
far
as
I
can
see
(Wait
for
it,
wait
for
it,
wait
for
it)
Запишу
все,
что
вижу
(Подожди,
подожди,
подожди).
(History
has
its
eyes
on
you)
(История
смотрит
на
тебя).
I′ll
write
my
way
out
Я
выпишу
себе
путь.
Overwhelm
them
with
honesty
Поражу
их
честностью.
This
is
the
eye
of
the
hurricane
Это
око
урагана.
This
is
the
only
way
I
can
protect
my
legacy
Это
единственный
способ
защитить
свое
наследие.
Wait
for
it,
wait
for
it,
wait
for
it,
wait
Подожди,
подожди,
подожди,
подожди.
The
Reynolds
Pamphlet
Памфлет
Рейнольдса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miranda Lin-manuel
Attention! Feel free to leave feedback.