Lyrics and translation Lin-Manuel Miranda - In the Heights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lights
up
on
Washington
Heights,
up
at
the
break
of
day
Зажигаются
огни
Вашингтон
Хайтс,
на
рассвете
I
wake
up,
and
I
got
this
little
punk
I
gotta
chase
away
Я
просыпаюсь,
и
у
меня
есть
этот
маленький
панк,
которого
я
должен
прогнать
Pop
the
grate
at
the
crack
of
dawn
Открываю
решетку
на
рассвете
Sing
while
I
wipe
down
the
awning
Пою,
пока
протираю
тент
Hey
y'all,
good
morning!
Эй,
всем
доброе
утро!
Ice
cold
piragua!
Ледяная
пирагуа!
Parcha,
china,
cherry,
strawberry!
Маракуйя,
апельсин,
вишня,
клубника!
And
just
for
today,
I
got
mamey!
И
только
сегодня
у
меня
есть
саподилла!
Oye,
piragüero.
¿Cómo
estás?
Эй,
продавец
пирагуа.
Как
дела?
Como
siempre,
Señor
Usnavi
Как
всегда,
сеньор
Уснави
I
am
Usnavi
and
you
prob'ly
never
heard
my
name
Я
Уснави,
и
ты,
наверное,
никогда
не
слышала
моего
имени
Reports
of
my
fame
are
greatly
exaggerated
Слухи
о
моей
славе
сильно
преувеличены
Exacerbated
by
the
fact
that
my
syntax
is
highly
complicated
Усугубляется
это
тем,
что
мой
синтаксис
весьма
сложен
'Cuz
I
emigrated
from
the
single
greatest
little
place
in
the
Caribbean
Потому
что
я
эмигрировал
из
самого
лучшего
местечка
в
Карибском
бассейне
Dominican
Republic,
I
love
it
Доминиканская
Республика,
я
люблю
ее
Jesus,
I'm
jealous
of
it
and
beyond
that
Боже,
я
ревную
к
ней,
и
более
того
Ever
since
my
folks
passed
on,
I
haven't
gone
back
С
тех
пор,
как
мои
родители
умерли,
я
туда
не
возвращался
Goddamn,
I
gotta
get
on
that
Черт
возьми,
мне
нужно
это
сделать
Foh!
The
milk
has
gone
bad,
hold
up
just
a
second
Фу!
Молоко
прокисло,
подожди
секунду
Why
is
everything
in
this
fridge
warm
and
tepid?
Почему
все
в
этом
холодильнике
теплое?
I
better
step
it
up
and
fight
the
heat
Мне
лучше
поторопиться
и
бороться
с
жарой
'Cuz
I'm
not
makin'
any
profit
if
the
coffee
isn't
light
and
sweet
Потому
что
я
не
получу
никакой
прибыли,
если
кофе
не
будет
легким
и
сладким
Abuela,
my
fridge
broke
Абуэла,
мой
холодильник
сломался
I
got
café,
but
no
con
leche
У
меня
есть
кофе,
но
нет
кофе
с
молоком
Try
my
mother's
old
recipe:
One
can
of
condensed
milk
(nice!)
Попробуй
старый
рецепт
моей
матери:
одна
банка
сгущенного
молока
(отлично!)
¡Ay,
paciencia
y
fe!
О,
терпение
и
вера!
That
was
Abuela,
she's
not
really
my
abuela
Это
была
Абуэла,
она
не
моя
настоящая
бабушка
But
she
practically
raised
me,
this
corner
is
her
escuela
Но
она
практически
вырастила
меня,
этот
угол
- ее
школа
Now
you're
probably
thinking
I'm
up
shit's
creek
Сейчас
ты,
наверное,
думаешь,
что
я
в
дерьме
I've
never
been
north
of
96th
Street
Я
никогда
не
был
севернее
96-й
улицы
Well,
you
must
take
the
A
train
Ну,
ты
должна
сесть
на
поезд
А
Even
farther
than
Harlem
to
northern
Manhattan
and
maintain
Еще
дальше,
чем
Гарлем,
до
северного
Манхэттена,
и
продолжать
ехать
Get
off
at
181st
and
take
the
escalator
Выйди
на
181-й
и
поднимись
на
эскалаторе
I
hope
you're
writin'
this
down,
I'm
gonna
test
you
later
Надеюсь,
ты
записываешь
это,
я
потом
тебя
проверю
I'm
gettin'
tested,
times
are
tough
on
this
bodega
Меня
проверяют,
трудные
времена
для
этой
бодеги
Two
months
ago
somebody
bought
Ortega's
Два
месяца
назад
кто-то
купил
магазин
Ортеги
Our
neighbors
started
packin'
up
and
pickin'
up
Наши
соседи
начали
собираться
и
уезжать
And
ever
since
the
rents
went
up
И
с
тех
пор,
как
арендная
плата
поднялась
It's
gotten'
mad
expensive
but
we
live
with
just
enough
Стало
безумно
дорого,
но
мы
живем,
имея
ровно
столько,
сколько
нужно
In
the
Heights
На
Высотах
I
flip
the
lights
and
start
my
day
Я
включаю
свет
и
начинаю
свой
день
There
are
fights,
endless
debts,
and
bills
to
pay
Здесь
драки,
бесконечные
долги
и
счета
к
оплате
In
the
Heights
На
Высотах
I
can't
survive
without
café
(i
serve
café)
Я
не
могу
выжить
без
кофе
(я
подаю
кофе)
'Cuz
tonight
seems
like
a
million
years
away
Потому
что
сегодняшняя
ночь
кажется
бесконечно
далекой
En
Washington
В
Вашингтоне
Next
up
to
bat,
the
Rosarios
Следующие
на
очереди
- Росарио
They
run
the
cab
company,
they
struggle
in
the
barrio
Они
управляют
таксомоторной
компанией,
они
борются
в
баррио
See,
their
daughter
Nina's
off
at
college
Видишь
ли,
их
дочь
Нина
учится
в
колледже
Tuition
is
mad
steep,
so
they
can't
sleep
Обучение
безумно
дорогое,
поэтому
они
не
могут
спать
Everything
they
get
is
mad
cheap
Все,
что
они
покупают,
безумно
дешевое
Good
morning,
Usnavi!
Доброе
утро,
Уснави!
Pan
caliente,
café
con
leche
Горячий
хлеб,
кофе
с
молоком
Put
20
dollars
on
today's
lottery
Поставь
20
долларов
на
сегодняшнюю
лотерею
One
ticket,
that's
it
Один
билет,
вот
и
все
Hey,
a
man's
gotta
dream!
Эй,
у
человека
должна
быть
мечта!
Don't
mind
him,
he's
all
excited
Не
обращай
на
него
внимания,
он
весь
взволнован
'Cuz
Nina
flew
in
at
3 a.
M.
Last
night
Потому
что
Нина
прилетела
вчера
в
3 часа
ночи
Don't
look
at
me
Не
смотри
на
меня
This
one's
been
cooking
all
week
Этот
готовился
всю
неделю
Usnavi,
come
over
for
dinner
Уснави,
приходи
на
ужин
There's
plenty
to
eat
Еды
хватит
на
всех
So
then
Yeseña
walks
in
the
room
(aha)
И
тут
Йесена
входит
в
комнату
(ага)
She
smells
sex
and
cheap
perfume
(oh-oh)
Она
чувствует
запах
секса
и
дешевых
духов
(о-о)
It
smells
like
one
of
those
trees
that
you
hang
from
the
rearview
(ha-ha,
no)
Пахнет
как
одна
из
тех
ёлочек,
которые
вешают
на
зеркало
заднего
вида
(ха-ха,
нет)
It's
true!
She
screams
Это
правда!
Она
кричит
Who's
in
there
with
you,
Julio?
Кто
там
с
тобой,
Хулио?
Grabs
a
bat
and
kicks
in
the
door
Хватает
биту
и
выбивает
дверь
He's
in
bed
with
José
from
the
liquor
store
Он
в
постели
с
Хосе
из
винного
магазина
¡No
me
diga!
Не
может
быть!
Daniela
and
Carla,
from
the
salon
Даниэла
и
Карла
из
салона
Thanks,
Usnavi!
Спасибо,
Уснави!
Sonny,
you're
late!
Сонни,
ты
опоздал!
Chillax,
you
know
you
love
me
Расслабься,
ты
же
знаешь,
что
любишь
меня
Me
and
my
cousin
runnin'
just
another
dime-a-dozen
mom-and-pop
stop-and-shop
Мы
с
кузеном
управляем
очередной
заурядной
семейной
бакалейной
лавкой
And
oh
my
God,
it's
gotten
too
darn
hot
И,
боже
мой,
стало
слишком
жарко
Like
my
man
Cole
Porter
said
Как
сказал
мой
приятель
Коул
Портер
People
come
through
for
a
few
cold
waters
and
a
lottery
ticket
Люди
заходят
за
холодной
водой
и
лотерейным
билетом
Just
a
part
of
the
routine
Просто
часть
рутины
Everybody's
got
a
job,
everybody's
got
a
dream
У
каждого
есть
работа,
у
каждого
есть
мечта
They
gossip
as
I
sip
my
coffee
and
smirk
Они
сплетничают,
пока
я
потягиваю
кофе
и
ухмыляюсь
The
first
stop
as
people
hop
to
work
Первая
остановка
для
людей,
спешащих
на
работу
Buss
it,
I'm
like
Давай,
я
типа
One
dollar,
two
dollars,
one
fifty,
one
sixty-nine,
I
got
it
Один
доллар,
два
доллара,
один
пятьдесят,
один
шестьдесят
девять,
понял
You
want
a
box
of
condoms?
What
kind?
Хочешь
коробку
презервативов?
Каких?
That's
two
quarters
Это
два
четвертака
Two
quarter
waters
Две
бутылки
воды
по
четвертаку
The
New
York
Times
Нью-Йорк
Таймс
You
need
a
bag
for
that?
Тебе
нужен
пакет?
The
tax
is
added
Налог
добавлен
Once
you
get
some
practice
at
it
Как
только
ты
немного
потренируешься
You
do
rapid
mathematics
automatically
Ты
будешь
автоматически
делать
быстрые
математические
вычисления
Sellin'
maxi-pads,
fuzzy
dice
for
taxicabs
Продавая
прокладки,
пушистые
кубики
для
такси
Practically
everybody's
stressed,
yes
Практически
все
находятся
в
стрессе,
да
But
they
press
through
the
mess
Но
они
пробираются
сквозь
хаос
Bounce
checks
and
wonder
what's
next
Возвращают
чеки
и
задаются
вопросом,
что
дальше
In
the
Heights
На
Высотах
I
buy
my
coffee
and
I
go
Я
покупаю
свой
кофе
и
ухожу
I
buy
my
coffee
and
set
my
sights
Я
покупаю
свой
кофе
и
сосредотачиваюсь
On
only
what
I
need
to
know
(what
I
need
to
know)
Только
на
том,
что
мне
нужно
знать
(что
мне
нужно
знать)
In
the
Heights
На
Высотах
Money
is
tight,
but
even
so
(even
so)
Денег
мало,
но
даже
так
(даже
так)
When
the
lights
go
down,
I
blast
my
radio
Когда
гаснет
свет,
я
включаю
свое
радио
You
ain't
got
no
skills
У
тебя
нет
никаких
навыков
Yo,
let
me
get
a
Йоу,
дай
мне
Yeah,
let
me
also
get
a
Да,
и
еще
дай
мне
And
most
important
my
И
самое
главное,
второй
кофе
моего
Boss'
second
coffee,
one
cream,
five
sugars
Босса,
одни
сливки,
пять
ложек
сахара
I'm
the
number
one
earner
(what?)
Я
зарабатываю
больше
всех
(что?)
The
fastest
learner
(what?)
Учусь
быстрее
всех
(что?)
My
boss
can't
keep
me
on
the
damn
back
burner
Мой
босс
не
может
держать
меня
на
заднем
плане
Yes,
he
can!
Еще
как
может!
I'm
makin'
moves,
I'm
makin'
deals,
but
guess
what?
Я
делаю
ходы,
я
заключаю
сделки,
но
знаешь
что?
You
still
ain't
got
no
skills
(hardy-har)
У
тебя
все
еще
нет
никаких
навыков
(ха-ха)
Yo,
Vanessa
show
up
yet?
(Shut
up!)
Йоу,
Ванесса
уже
пришла?
(Заткнись!)
Hey,
little
homie,
don't
get
so
upset
(man!)
Эй,
маленький
дружок,
не
расстраивайся
так
(чувак!)
Tell
Vanessa
how
you
feel
Скажи
Ванессе,
что
ты
чувствуешь
Buy
the
girl
a
meal
on
the
real
Купи
девушке
поесть
по-настоящему
Or
you
ain't
got
no
skills
Или
у
тебя
нет
никаких
навыков
No,
no,
nooo
Нет,
нет,
нееет
No,
no,
nooo,
no-no-no
Нет,
нет,
нееет,
нет-нет-нет
Nooo,
no-no-no
Нееет,
нет-нет-нет
No,
no-no,
no-no,
no-no,
no-no,
no-no,
no
Нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет
Mr.
Johnson,
I
got
the
security
deposit
Мистер
Джонсон,
у
меня
есть
залог
за
квартиру
It's
locked
in
a
box
in
the
bottom
of
my
closet
Он
заперт
в
коробке
на
дне
моего
шкафа
It's
not
reflected
in
my
bank
statement
Это
не
отражено
в
моей
банковской
выписке
But
I've
been
savin'
to
make
a
down
payment
and
pay
rent
Но
я
копил,
чтобы
внести
первый
взнос
и
платить
аренду
No,
no,
I
won't
let
you
down
Нет,
нет,
я
тебя
не
подведу
Here's
your
chance
ask
her
out
right
now
Вот
твой
шанс,
пригласи
ее
прямо
сейчас
I'll
see
you
later
we
can
look
at
that
lease
Увидимся
позже,
мы
можем
посмотреть
этот
договор
аренды
Do
somethin',
make
your
move,
don't
freeze!
Сделай
что-нибудь,
сделай
свой
ход,
не
застывай!
You
owe
me
a
bottle
of
cold
champagne
Ты
должна
мне
бутылку
холодного
шампанского
Are
you
movin'?
Ты
переезжаешь?
Just
a
little
credit
check
and
I'm
on
that
downtown
train
Всего
лишь
небольшая
проверка
кредитоспособности,
и
я
в
поезде
до
центра
Well,
your
coffee's
on
the
house
(okay)
Ну,
твой
кофе
за
счет
заведения
(хорошо)
Usnavi,
ask
her
out
(no
way)
Уснави,
пригласи
ее
на
свидание
(ни
за
что)
I'll
see
you
later
so
Увидимся
позже,
так
что
Ooh,
smooth
operator,
oh
damn,
there
she
goes
О,
искусный
сердцеед,
черт
возьми,
вот
она
идет
Yo,
bro,
take
five,
take
a
walk
outside
Йоу,
бро,
возьми
перерыв,
прогуляйся
You
look
exhausted,
lost,
don't
let
life
slide
Ты
выглядишь
измученным,
потерянным,
не
дай
жизни
пройти
мимо
The
whole
hood
is
struggling,
yeah
times
are
tight
Весь
район
борется,
да,
времена
трудные
And
you're
stuck
to
this
corner
like
a
streetlight
И
ты
привязан
к
этому
углу,
как
уличный
фонарь
Yeah,
I'm
a
streetlight,
chokin'
on
the
heat
Да,
я
уличный
фонарь,
задыхающийся
от
жары
The
world
spins
around,
while
I'm
frozen
to
my
seat
Мир
вращается,
пока
я
прикован
к
своему
месту
The
people
that
I
know,
all
keep
on
rollin'
down
the
street
Люди,
которых
я
знаю,
продолжают
идти
по
улице
But
every
day
is
different,
so
I'm
switchin
up
the
beat
Но
каждый
день
отличается,
поэтому
я
меняю
ритм
'Cuz
my
parents
came
with
nothing,
they
got
a
little
more
Потому
что
мои
родители
приехали
ни
с
чем,
они
добились
немного
большего
And
sure,
we're
poor,
but
yo,
at
least
we
got
the
store
И
конечно,
мы
бедные,
но,
йоу,
по
крайней
мере,
у
нас
есть
магазин
And
it's
all
about
the
legacy
they
left
with
me,
it's
destiny
И
все
дело
в
наследии,
которое
они
мне
оставили,
это
судьба
And
one
day
I'll
be
on
a
beach
with
Sonny
writing
checks
to
me
И
однажды
я
буду
на
пляже
с
Сонни,
выписывающим
мне
чеки
In
the
Heights
На
Высотах
I
hang
my
flag
up
on
display
(we
came
to
work
and
to
live
and
we
got
a
lot
in
common)
Я
вешаю
свой
флаг
на
всеобщее
обозрение
(мы
приехали
работать
и
жить,
и
у
нас
много
общего)
It
reminds
me
that
I
came
from
miles
away
(DR,
PR,
we
are
not
stoppin')
Он
напоминает
мне,
что
я
приехал
издалека
(ДР,
ПР,
мы
не
останавливаемся)
In
the
Heights
(every
day,
paciencia
y
fe!)
На
Высотах
(каждый
день,
терпение
и
вера!)
Until
the
day
we
go
from
poverty
to
stock
options
До
того
дня,
когда
мы
перейдем
от
бедности
к
опционам
на
акции
In
the
Heights
На
Высотах
I've
got
today
У
меня
есть
сегодня
Today's
all
we
got,
so
we
cannot
stop,
this
is
our
block
Сегодня
- это
все,
что
у
нас
есть,
поэтому
мы
не
можем
остановиться,
это
наш
квартал
In
the
Heights
На
Высотах
I
hang
my
flag
up
on
display
(lo-le-lo-le-lo-lai-lai-lo-lei)
Я
вешаю
свой
флаг
на
всеобщее
обозрение
(ло-ле-ло-ле-ло-лай-лай-ло-лей)
It
reminds
me
that
I
came
from
miles
away
Он
напоминает
мне,
что
я
приехал
издалека
My
family
came
from
miles
away
Моя
семья
приехала
издалека
In
the
Heights
На
Высотах
It
gets
more
expensive
every
day
(every
day)
С
каждым
днем
становится
все
дороже
(с
каждым
днем)
And
tonight
is
so
far
away
И
эта
ночь
так
далека
But
as
for
mañana,
mi
pana,
ya
gotta
just
keep
watchin'
(in
the
Heights)
Но
что
касается
завтра,
мой
друг,
тебе
просто
нужно
продолжать
наблюдать
(на
Высотах)
You'll
see
the
late
night,
you'll
taste
beans
and
rice
(in
the
Heights)
Ты
увидишь
позднюю
ночь,
ты
попробуешь
фасоль
с
рисом
(на
Высотах)
The
syrup
and
shaved
ice,
I
ain't
gotta
say
it
twice
(in
the
Heights)
Сироп
и
колотый
лед,
мне
не
нужно
говорить
дважды
(на
Высотах)
Turn
up
the
stage
lights,
we're
takin'
a
flight
Включи
свет
рампы,
мы
взлетаем
To
a
couple
days
in
the
life
of
what
it's
like
На
пару
дней
в
жизни,
чтобы
увидеть,
каково
это
¡En
Washington
Heights!
В
Вашингтон
Хайтс!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miranda Lin-manuel
Attention! Feel free to leave feedback.