Lyrics and translation Lin-Manuel Miranda - Right Hand Man
British
Admiral
Howe's
got
troops
on
the
water
Британский
адмирал
Хоу
высадил
войска
на
воду
Thirty-two
thousand
troops
in
New
York
harbor
Тридцать
две
тысячи
солдат
в
Нью-Йоркской
гавани
Thirty-two
thousand
troops
in
New
York
harbor
Тридцать
две
тысячи
солдат
в
Нью-Йоркской
гавани
(Thirty-two
thousand
troops
in
New
York
harbor)
(Тридцать
две
тысячи
военнослужащих
в
Нью-Йоркской
гавани)
When
they
surround
our
troops!
Когда
они
окружат
наши
войска!
(They
surround
our
troops!)
(Они
окружают
наши
войска!)
When
they
surround
our
troops!
Когда
они
окружат
наши
войска!
As
a
kid
in
the
Caribbean
I
wished
for
a
war
Ребенком
на
Карибах
я
мечтал
о
войне
I
knew
that
I
was
poor
Я
знал,
что
я
беден
I
knew
it
was
the
only
way
to
Я
знал,
что
это
был
единственный
способ
If
they
tell
my
story
Если
они
расскажут
мою
историю
I
am
either
gonna
die
on
the
battlefield
in
glory
or
Я
либо
умру
на
поле
боя
во
славе,
либо
I
will
fight
for
this
land
Я
буду
сражаться
за
эту
землю
But
there's
only
one
man
Но
есть
только
один
человек
Who
can
give
us
a
command
so
we
can—
Кто
может
дать
нам
команду,
чтобы
мы
могли—
Understand?
It's
the
only
way
to
Понимаешь?
Это
единственный
способ
Rise
up!
Rise
up!
Восстаньте!
Восстаньте!
Here
he
comes!
Вот
он
идет!
Here
comes
the
General!
А
вот
и
генерал!
Ladies
and
gentlemen!
Дамы
и
господа!
Here
comes
the
General!
А
вот
и
генерал!
The
moment
you've
been
waiting
for!
Момент,
которого
вы
так
долго
ждали!
Here
comes
the
General!
А
вот
и
генерал!
The
pride
of
Mount
Vernon!
Гордость
Маунт-Вернона!
Here
comes
the
General!
А
вот
и
генерал!
George
Washington!
Джордж
Вашингтон!
We
are
outgunned
(What?)
Нас
превосходят
в
вооружении
(в
чем?)
Outmanned
(What?)
Численный
перевес
(В
чем?)
Outnumbered
Превосходить
численно
Outplanned
(Buck,
buck,
buck,
buck,
buck!)
Превзойденный
план
(Бак,
бак,
бак,
бак,
бак!)
We
gotta
make
an
all
out
stand
Мы
должны
сделать
все
возможное,
чтобы
противостоять
Ayo,
I'm
gonna
need
a
right-hand
man
(Buck,
buck,
buck,
buck,
buck!)
Эйо,
мне
понадобится
правая
рука
(Бак,
бак,
бак,
бак,
бак!)
Can
I
be
real
a
second?
Могу
я
на
секунду
стать
настоящим?
For
just
a
millisecond?
Всего
на
миллисекунду?
Let
down
my
guard
and
tell
the
people
how
I
feel
a
second?
Ослабить
бдительность
и
рассказать
людям,
что
я
чувствую
на
секунду?
Now
I'm
the
model
of
a
modern
major
general
Теперь
я
образец
современного
генерал-майора
The
venerated
Virginian
veteran
whose
men
are
all
Уважаемый
виргинский
ветеран,
чьи
люди
все
Lining
up,
to
put
me
up
on
a
pedestal
Выстраиваются
в
очередь,
чтобы
возвести
меня
на
пьедестал
Writin'
letters
to
relatives
Пишу
письма
родственникам
Embellishin'
my
elegance
and
eloquence
Приукрашиваю
свою
элегантность
и
красноречие
But
the
elephant
is
in
the
room
Но
слон
находится
в
комнате
The
truth
is
in
ya
face
when
ya
hear
the
British
cannons
go
Правда
в
твоем
лице,
когда
ты
слышишь,
как
гремят
британские
пушки.
Any
hope
of
success
is
fleeting
Любая
надежда
на
успех
мимолетна
How
can
I
keep
leading
when
the
people
I'm
Как
я
могу
продолжать
руководить,
когда
люди,
которых
я
Leading
keep
retreating?
Ведущие
продолжают
отступать?
We
put
a
stop
to
the
bleeding
as
the
British
take
Brooklyn
Мы
остановим
кровотечение,
когда
британцы
возьмут
Бруклин
Knight
takes
rook,
but
look
Конь
берет
ладью,
но
посмотрите
We
are
outgunned
(What?)
Нас
превосходят
в
вооружении
(в
чем?)
Outmanned
(What?)
Численный
перевес
(В
чем?)
Outnumbered
Превосходить
численно
Outplanned
(Buck,
buck,
buck,
buck,
buck!)
Превзойденный
план
(Бак,
бак,
бак,
бак,
бак!)
We
gotta
make
an
all
out
stand
Мы
должны
сделать
все
возможное,
чтобы
противостоять
Ayo,
I'm
gonna
need
a
right-hand
man
(Buck,
buck,
buck,
buck,
buck!)
Эйо,
мне
понадобится
правая
рука
(Бак,
бак,
бак,
бак,
бак!)
They're
battering
down
the
Battery
check
the
damages
Они
разбивают
батарею
проверьте
повреждения
We
gotta
stop
'em
and
rob
'em
of
their
advantages
Мы
должны
остановить
их
и
лишить
их
преимуществ
Let's
take
a
stand
with
the
stamina
God
has
granted
us
Давайте
отстаивать
свою
позицию
с
той
стойкостью,
которую
даровал
нам
Бог
Hamilton
won't
abandon
ship
Гамильтон
не
покинет
корабль
Yo,
let's
steal
their
cannons
Йоу,
давай
украдем
их
пушки
Shh-boom!
(Boom!)
Тсс-бум!
(Бум!)
Goes
the
cannon,
watch
the
blood
and
the
shit
spray
and
Стреляет
пушка,
смотри,
как
брызжет
кровь
и
дерьмо,
и
Goes
the
cannon,
we're
abandonin'
Kips
Bay
and
Стреляет
пушка,
мы
покидаем
Кипс-Бей
и
There's
another
ship
and
Есть
еще
один
корабль
и
We
just
lost
the
southern
tip
and
Мы
только
что
потеряли
южную
оконечность
и
We
gotta
run
to
Harlem
quick,
we
can't
afford
another
slip
Мы
должны
быстро
бежать
в
Гарлем,
мы
не
можем
позволить
себе
еще
один
промах.
Guns
and
horses
giddyup
Ружья
и
лошади
кружат
голову
I
decide
to
divvy
up
Я
решаю
разделить
My
forces,
they're
skittish
as
the
British
cut
the
city
up
Мои
войска,
они
пугливы,
когда
британцы
разрезают
город
на
части
This
close
to
giving
up,
facing
mad
scrutiny
Так
близок
к
тому,
чтобы
сдаться,
столкнувшись
с
безумным
вниманием
I
scream
in
the
face
of
this
mass
mutiny
Я
кричу
перед
лицом
этого
массового
мятежа
Are
these
the
men
with
which
I
am
to
defend
America?
Это
те
люди,
с
которыми
я
должен
защищать
Америку?
We
ride
at
midnight,
Manhattan
in
the
distance
Мы
едем
в
полночь,
Манхэттен
вдалеке.
I
cannot
be
everywhere
at
once,
people
Я
не
могу
быть
везде
одновременно,
люди
I'm
in
dire
need
of
assistance
Я
остро
нуждаюсь
в
помощи
Your
excellency,
sir!
Ваше
превосходительство,
сэр!
Aaron
Burr,
Sir?
Аарон
Берр,
сэр?
Permission
to
state
my
case?
Разрешите
изложить
мое
дело?
I
was
a
captain
under
General
Montgomery
Я
был
капитаном
при
генерале
Монтгомери
Until
he
caught
a
bullet
in
the
neck
in
Quebec
Пока
он
не
получил
пулю
в
шею
в
Квебеке
And
well,
in
summary
И
хорошо,
вкратце
I
think
that
I
could
be
of
some
assistance
Я
думаю,
что
мог
бы
оказать
некоторую
помощь
I
admire
how
you
keep
firing
on
the
British
Я
восхищаюсь
тем,
как
вы
продолжаете
стрелять
по
британцам
I
have
some
questions
У
меня
есть
несколько
вопросов
A
couple
of
suggestions
on
how
to
fight
instead
of
fleeing
west
Пара
предложений
о
том,
как
сражаться
вместо
того,
чтобы
бежать
на
запад
Your
excellency,
you
wanted
to
see
me?
Ваше
превосходительство,
вы
хотели
меня
видеть?
Hamilton,
come
in,
have
you
met
Burr?
Гамильтон,
заходи,
ты
знаком
с
Берром?
We
keep
meeting
Мы
продолжаем
встречаться
As
I
was
saying,
sir,
I
look
forward
to
seeing
your
strategy
play
out
Как
я
уже
говорил,
сэр,
я
с
нетерпением
жду
реализации
вашей
стратегии
Close
the
door
on
your
way
out
Закрой
дверь,
когда
будешь
уходить
Have
I
done
something
wrong,
sir?
Я
сделал
что-то
не
так,
сэр?
On
the
contrary
С
другой
стороны
I
called
you
here
because
our
odds
are
beyond
scary
Я
позвал
тебя
сюда,
потому
что
наши
шансы
выше
всяких
похвал
Your
reputation
precedes
you,
but
I
have
to
laugh
Твоя
репутация
опережает
тебя,
но
я
должен
смеяться
Hamilton,
how
come
no
one
can
get
you
on
their
staff?
Гамильтон,
почему
никто
не
может
заполучить
тебя
в
свой
штат?
Don't
get
me
wrong,
you're
a
young
man
of
great
renown
Не
поймите
меня
неправильно,
вы
молодой
человек
с
большой
известностью
I
know
you
stole
British
cannons
when
we
were
still
downtown
Я
знаю,
что
ты
украл
британские
пушки,
когда
мы
еще
были
в
центре
города
Nathaniel
Green
and
Henry
Knox
wanted
to
hire
you
Натаниэль
Грин
и
Генри
Нокс
хотели
нанять
вас
To
be
their
Secretary?
I
don't
think
so
Быть
их
секретарем?
Я
так
не
думаю
And
why're
you
upset?
И
почему
ты
расстроен?
It's
alright,
you
want
to
fight,
you've
got
a
hunger
Все
в
порядке,
ты
хочешь
драться,
у
тебя
есть
голод.
I
was
just
like
you
when
I
was
younger
Я
был
таким
же,
как
ты,
когда
был
моложе
Head
full
of
fantasies
of
dyin'
like
a
martyr?
Голова
полна
фантазий
о
том,
чтобы
умереть
как
мученик?
Dying
is
easy,
young
man
Умереть
легко,
молодой
человек
Living
is
harder
Жить
стало
труднее
Why
are
you
telling
me
this?
Зачем
ты
мне
это
рассказываешь?
I'm
being
honest
Я
говорю
честно
I'm
working
with
a
third
of
what
our
Congress
has
promised
Я
работаю
с
третью
того,
что
обещал
наш
Конгресс
We
are
a
powder
keg
about
to
explode
Мы
- пороховая
бочка,
которая
вот-вот
взорвется
I
need
someone
like
you
to
lighten
the
load.
So?
Мне
нужен
кто-то
вроде
тебя,
чтобы
облегчить
эту
ношу.
И
что?
I
am
not
throwin'
away
my
shot!
Я
не
собираюсь
упускать
свой
шанс!
I
am
not
throwin'
away
my
shot!
Я
не
собираюсь
упускать
свой
шанс!
Ayo,
I'm
just
like
my
country
Эйо,
я
такой
же,
как
моя
страна.
I'm
young
scrappy
and
hungry!
Я
молод,
неряшлив
и
голоден!
I
am
not
throwing
away
my
shot!
Я
не
собираюсь
упускать
свой
шанс!
We
are
outgunned,
outmanned!
Нас
превосходят
в
вооружении,
в
численности!
You
need
all
the
help
you
can
get
Вам
нужна
вся
возможная
помощь,
которую
вы
можете
получить
I
have
some
friends.
Laurens,
Mulligan
У
меня
есть
несколько
друзей.
Лоуренс,
Маллиган
Marquis
de
Lafayette,
okay,
what
else?
Маркиз
де
Лафайет,
хорошо,
что
еще?
Outnumbered,
outplanned!
В
меньшинстве,
по
плану!
We'll
need
some
spies
on
the
inside
Нам
понадобятся
шпионы
внутри
Some
King's
men
who
might
let
some
things
slide
Некоторые
королевские
люди,
которые
могут
пустить
некоторые
вещи
на
самотек
(Boom!)
I'll
write
to
Congress
and
tell
'em
we
(Бум!)
Я
напишу
в
Конгресс
и
скажу
им,
что
мы
Need
supplies,
you
rally
the
guys
{Whoa,
whoa,
whoa...}
Нужны
припасы,
ты
сплачиваешь
парней
{Эй,
эй,
эй...}
Master
the
element
of
surprise
Овладейте
элементом
неожиданности
(Boom!)
I'll
rise
above
my
station,
organize
your
information
(Бум!)
Я
поднимусь
выше
своего
положения,
систематизирую
вашу
информацию,
'Til
we
rise
to
the
occasion
of
our
Пока
мы
не
окажемся
на
высоте
наших
New
nation.
Sir!
{Whoa,
whoa,
whoa...}
Новая
нация.
Сэр!
{Эй,
эй,
эй...}
Here
comes
the
General!
А
вот
и
генерал!
Here
comes
the
General!
А
вот
и
генерал!
Here
comes
the
General!
А
вот
и
генерал!
Here
comes
the
General!
А
вот
и
генерал!
And
his
right
hand
man!
И
его
правая
рука!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.