Lin-Manuel Miranda - La pressione sale - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lin-Manuel Miranda - La pressione sale




La pressione sale
The Pressure Rises
Sono calma, sono forte
I'm cool, I'm strong
Devo esserlo, è la mia sorte
I have to be, it's my destiny
Sposto massi, cattedrali
I move mountains, cathedrals
Ho un valore che è senza eguali
I'm worth more than they tell us
Io non chiedo se sia dura
I don't ask if it's hard
Faccio tutto con disinvoltura
I do it with bravado
Rompo i diamanti, una furia vivente
I break diamonds, a force of nature
Maestosa, fortissima, immensa, incombente
Majestic, fearsome, larger than life
Ma dietro il mio aspetto il mio intelletto fa il funambolo, il filo è stretto
But behind the show, my mind is tightroping, the wire is so thin
Dietro il suo aspetto mi chiedo se Ercole fosse un eroe così perfetto
Behind the show, I wonder if Hercules was ever in this much pain
Dietro il mio aspetto c'è un prezzo che mi è imposto, il talento mi ha costretto
Behind the show, there's a toll that's taken, the price of my gift is a gift I was given
Si ode un crac, rumore che fa
There's a crack, a rumble from below
La schiena che si spezza, non ce la farà
The weight of the world, is it about to blow?
E sale la pressione e non conosce stop, woah
And the pressure rises, it won't let go, woah
Sta pesando sempre più, sto per fare pop, woah
It's getting heavy, I'm about to pop, woah
Dai a tua sorella ogni peso grosso
Give your sister all of your weight
Ha la forza immensa di un colosso
She's strong enough to carry it
Non saprei che fare, chi diverrò
I don't know who I'm supposed to be
Se cadrò?
If I break?
Io sto perdendo il grip, grip, grip, cosa mai farò? Woah
I'm losing my grip, grip, grip, what can I do? Woah
Senti questo tic, tic, tic? Presto esploderò, woah
Hear that tick, tick, tick? I'm about to blow, woah
Tua sorella è forte, non preoccuparti
Your sister is strong, don't you worry
Lei non può mollare, saprà salvarti
She can't let go, she'll save you
Non saprei che fare, che ruolo avrò
I don't know my role, whatever that is
Se vacillo?
If I fall?
Dietro il mio aspetto mi sento molto in ansia e nervosa, e questo non lo ammetto
Behind the show, there's a tightness in my chest, don't confess
Dietro il suo aspetto perfino il Titanic perfetto aveva un difetto
Behind the show, even the great Titanic had one hull
Dietro il mio aspetto, salvare il mio potere è ciò che mi riprometto
Behind the show, I have to save my own power, I owe it to the hour
È un domino e so che non potrò
It's dominoes and I can't hold 'em
Fermare le sue tessere o qui soccomberò
There's no stopping 'em, I'll lose it all
Ehi, ma si calmerà, se scenderà
Hey, but it's okay, it's okay, it will
Il peso delle aspettative su di me
The pressure coming down on me
Io vorrei davvero sentirmi in pace
I would like to breathe, I would like to feel
Ma sento invece il peso enorme
The weight of the world
Di pressione, tensione
The weight, the wait
Preoccupazione
The worry
Brucia, brucia, tic, tic, tic, non conosce stop, woah
Burning, burning, tick, tick, tick, it won't let go, woah
Sono un palloncino che sta per fare pop, woah
I'm a balloon that's about to pop, woah
Datemi pesi di ogni sorta
Pull me up, pull me in
Ho le spalle larghe, quindi cosa importa?
I'm broad enough to bear it
Forse mi piego, ma non mi spezzo mai
I'll pull it off, I'll never break
Come sai
You know I
La bomba col suo tic, tic, tic sta per fare boom, woah
The bomb's tick, tick, ticking, it's going off, woah
Questo treno, din, din, din, corre sempre di più, woah
This train's ding, ding, dinging, it's running off the rails, woah
Tua sorella è forte e lei non crolla
Your sister is strong, she's not afraid
Un altro al suo posto di sicuro molla
Anybody else would have lost their way
Tu hai lei a fianco, non resterai
You've got her now, you'll be okay
Nei guai, no, mai, come sai
You won't break, no, you won't lose your way
Non mollo
I won't let go





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.