Lyrics and translation Lin-Manuel Miranda - La pressione sale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La pressione sale
Давление нарастает
Sono
calma,
sono
forte
Я
спокоен,
я
силён,
Devo
esserlo,
è
la
mia
sorte
Должен
быть
таким,
это
мой
закон.
Sposto
massi,
cattedrali
Двигаю
горы,
соборы,
Ho
un
valore
che
è
senza
eguali
Моя
ценность
не
знает
равных
споров.
Io
non
chiedo
se
sia
dura
Я
не
спрашиваю,
тяжело
ли,
Faccio
tutto
con
disinvoltura
Всё
делаю
легко
и
красиво.
Rompo
i
diamanti,
una
furia
vivente
Крушу
алмазы,
ярость
живая,
Maestosa,
fortissima,
immensa,
incombente
Величественный,
сильный
безмерно,
нависающий,
всесокрушающий.
Ma
dietro
il
mio
aspetto
il
mio
intelletto
fa
il
funambolo,
il
filo
è
stretto
Но
за
моим
видом
мой
разум
— канатоходец,
и
трос
натянут
туго.
Dietro
il
suo
aspetto
mi
chiedo
se
Ercole
fosse
un
eroe
così
perfetto
За
твоим
видом
я
задаюсь
вопросом,
был
ли
Геракл
таким
уж
совершенным
героем.
Dietro
il
mio
aspetto
c'è
un
prezzo
che
mi
è
imposto,
il
talento
mi
ha
costretto
За
моим
видом
— цена,
что
мне
навязана,
талант
меня
к
этому
принудил.
Si
ode
un
crac,
rumore
che
fa
Слышится
треск,
звук
излома,
La
schiena
che
si
spezza,
non
ce
la
farà
Спина
ломается,
не
выдержит
такого.
E
sale
la
pressione
e
non
conosce
stop,
woah
И
давление
растёт,
не
зная
предела,
ух!
Sta
pesando
sempre
più,
sto
per
fare
pop,
woah
Всё
тяжелее
становится,
я
вот-вот
взорвусь,
ух!
Dai
a
tua
sorella
ogni
peso
grosso
Отдай
своему
брату
любой
тяжкий
груз,
Ha
la
forza
immensa
di
un
colosso
У
него
сила
колосса,
не
сомневайся,
будьте
уверены,
без
всяких
"но".
Non
saprei
che
fare,
chi
diverrò
Не
знаю,
что
делать,
кем
я
стану,
Io
sto
perdendo
il
grip,
grip,
grip,
cosa
mai
farò?
Woah
Я
теряю
хватку,
хватку,
хватку,
что
же
мне
делать?
Ух!
Senti
questo
tic,
tic,
tic?
Presto
esploderò,
woah
Слышишь
этот
тик,
тик,
тик?
Скоро
взорвусь,
ух!
Tua
sorella
è
forte,
non
preoccuparti
Твой
брат
силён,
не
волнуйся,
Lei
non
può
mollare,
saprà
salvarti
Он
не
сдастся,
он
спасёт
нас.
Non
saprei
che
fare,
che
ruolo
avrò
Не
знаю,
что
делать,
какую
роль
сыграю,
Se
vacillo?
Если
поколеблюсь?
Dietro
il
mio
aspetto
mi
sento
molto
in
ansia
e
nervosa,
e
questo
non
lo
ammetto
За
моим
видом
я
очень
встревожен
и
нервничаю,
но
не
признаюсь
в
этом.
Dietro
il
suo
aspetto
perfino
il
Titanic
perfetto
aveva
un
difetto
За
твоим
видом
даже
у
совершенного
Титаника
был
изъян.
Dietro
il
mio
aspetto,
salvare
il
mio
potere
è
ciò
che
mi
riprometto
За
моим
видом
я
обещаю
себе
сохранить
свою
силу.
È
un
domino
e
so
che
non
potrò
Это
домино,
и
я
знаю,
что
не
смогу
Fermare
le
sue
tessere
o
qui
soccomberò
Остановить
его
падение,
иначе
погибну.
Ehi,
ma
si
calmerà,
se
scenderà
Эй,
но
всё
утихнет,
если
спадёт
Il
peso
delle
aspettative
su
di
me
Груз
ожиданий
с
меня.
Io
vorrei
davvero
sentirmi
in
pace
Я
так
хочу
почувствовать
покой,
Ma
sento
invece
il
peso
enorme
Но
вместо
этого
чувствую
огромный
вес
Di
pressione,
tensione
Давления,
напряжения,
Brucia,
brucia,
tic,
tic,
tic,
non
conosce
stop,
woah
Жжёт,
жжёт,
тик,
тик,
тик,
не
знает
предела,
ух!
Sono
un
palloncino
che
sta
per
fare
pop,
woah
Я
как
воздушный
шар,
вот-вот
лопну,
ух!
Datemi
pesi
di
ogni
sorta
Дайте
мне
любые
тяжести,
Ho
le
spalle
larghe,
quindi
cosa
importa?
У
меня
широкие
плечи,
так
какая
разница?
Forse
mi
piego,
ma
non
mi
spezzo
mai
Может,
я
гнусь,
но
не
ломаюсь
никогда,
La
bomba
col
suo
tic,
tic,
tic
sta
per
fare
boom,
woah
Бомба
с
её
тик-так
вот-вот
рванёт,
ух!
Questo
treno,
din,
din,
din,
corre
sempre
di
più,
woah
Этот
поезд,
динь-динь-динь,
мчится
всё
быстрее,
ух!
Tua
sorella
è
forte
e
lei
non
crolla
Твой
брат
силён,
и
он
не
падает,
Un
altro
al
suo
posto
di
sicuro
molla
Другой
на
его
месте
точно
бы
сдался.
Tu
hai
lei
a
fianco,
non
resterai
Он
рядом
с
тобой,
ты
не
останешься
Nei
guai,
no,
mai,
come
sai
В
беде,
нет,
никогда,
как
ты
знаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.