Lin-Manuel Miranda - La pressione sale - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lin-Manuel Miranda - La pressione sale




La pressione sale
Давление нарастает
Sono calma, sono forte
Я спокоен, я силён,
Devo esserlo, è la mia sorte
Должен быть таким, это мой закон.
Sposto massi, cattedrali
Двигаю горы, соборы,
Ho un valore che è senza eguali
Моя ценность не знает равных споров.
Io non chiedo se sia dura
Я не спрашиваю, тяжело ли,
Faccio tutto con disinvoltura
Всё делаю легко и красиво.
Rompo i diamanti, una furia vivente
Крушу алмазы, ярость живая,
Maestosa, fortissima, immensa, incombente
Величественный, сильный безмерно, нависающий, всесокрушающий.
Ma dietro il mio aspetto il mio intelletto fa il funambolo, il filo è stretto
Но за моим видом мой разум канатоходец, и трос натянут туго.
Dietro il suo aspetto mi chiedo se Ercole fosse un eroe così perfetto
За твоим видом я задаюсь вопросом, был ли Геракл таким уж совершенным героем.
Dietro il mio aspetto c'è un prezzo che mi è imposto, il talento mi ha costretto
За моим видом цена, что мне навязана, талант меня к этому принудил.
Si ode un crac, rumore che fa
Слышится треск, звук излома,
La schiena che si spezza, non ce la farà
Спина ломается, не выдержит такого.
E sale la pressione e non conosce stop, woah
И давление растёт, не зная предела, ух!
Sta pesando sempre più, sto per fare pop, woah
Всё тяжелее становится, я вот-вот взорвусь, ух!
Dai a tua sorella ogni peso grosso
Отдай своему брату любой тяжкий груз,
Ha la forza immensa di un colosso
У него сила колосса, не сомневайся, будьте уверены, без всяких "но".
Non saprei che fare, chi diverrò
Не знаю, что делать, кем я стану,
Se cadrò?
Если упаду?
Io sto perdendo il grip, grip, grip, cosa mai farò? Woah
Я теряю хватку, хватку, хватку, что же мне делать? Ух!
Senti questo tic, tic, tic? Presto esploderò, woah
Слышишь этот тик, тик, тик? Скоро взорвусь, ух!
Tua sorella è forte, non preoccuparti
Твой брат силён, не волнуйся,
Lei non può mollare, saprà salvarti
Он не сдастся, он спасёт нас.
Non saprei che fare, che ruolo avrò
Не знаю, что делать, какую роль сыграю,
Se vacillo?
Если поколеблюсь?
Dietro il mio aspetto mi sento molto in ansia e nervosa, e questo non lo ammetto
За моим видом я очень встревожен и нервничаю, но не признаюсь в этом.
Dietro il suo aspetto perfino il Titanic perfetto aveva un difetto
За твоим видом даже у совершенного Титаника был изъян.
Dietro il mio aspetto, salvare il mio potere è ciò che mi riprometto
За моим видом я обещаю себе сохранить свою силу.
È un domino e so che non potrò
Это домино, и я знаю, что не смогу
Fermare le sue tessere o qui soccomberò
Остановить его падение, иначе погибну.
Ehi, ma si calmerà, se scenderà
Эй, но всё утихнет, если спадёт
Il peso delle aspettative su di me
Груз ожиданий с меня.
Io vorrei davvero sentirmi in pace
Я так хочу почувствовать покой,
Ma sento invece il peso enorme
Но вместо этого чувствую огромный вес
Di pressione, tensione
Давления, напряжения,
Preoccupazione
Тревоги.
Brucia, brucia, tic, tic, tic, non conosce stop, woah
Жжёт, жжёт, тик, тик, тик, не знает предела, ух!
Sono un palloncino che sta per fare pop, woah
Я как воздушный шар, вот-вот лопну, ух!
Datemi pesi di ogni sorta
Дайте мне любые тяжести,
Ho le spalle larghe, quindi cosa importa?
У меня широкие плечи, так какая разница?
Forse mi piego, ma non mi spezzo mai
Может, я гнусь, но не ломаюсь никогда,
Come sai
Как ты знаешь.
La bomba col suo tic, tic, tic sta per fare boom, woah
Бомба с её тик-так вот-вот рванёт, ух!
Questo treno, din, din, din, corre sempre di più, woah
Этот поезд, динь-динь-динь, мчится всё быстрее, ух!
Tua sorella è forte e lei non crolla
Твой брат силён, и он не падает,
Un altro al suo posto di sicuro molla
Другой на его месте точно бы сдался.
Tu hai lei a fianco, non resterai
Он рядом с тобой, ты не останешься
Nei guai, no, mai, come sai
В беде, нет, никогда, как ты знаешь.
Non mollo
Я не сдамся.





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.