Lyrics and translation Lin-Manuel Miranda - Tutti voi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casa
in
frantumi,
ma
questa
è
un'occasione
Дом
в
руинах,
но
это
шанс,
Quando
hai
dei
dubbi,
mai
dire
mai,
evvai
Если
сомневаешься,
никогда
не
говори
"нет",
давай!
Questa
famiglia
è
una
costellazione
Эта
семья
— созвездие,
Ognuno
è
un
astro
che
brilla
e
splende
più
che
mai
Каждый
— звезда,
что
сияет
ярче,
чем
когда-либо.
Ma
ogni
stella
prima
o
poi
Но
каждая
звезда
рано
или
поздно
Brucia
e
cessa
di
guidarvi
Сгорает
и
перестает
вести
вас,
Così
il
talento
in
voi
Так
что
дар
внутри
вас
Non
può
più
ostacolarvi
Больше
не
может
быть
помехой.
E
a
me
dispiace
molto
se
И
мне
очень
жаль,
что
Mi
è
stato
chiaro
solo
poi
Мне
стало
ясно
лишь
теперь,
Che
il
miracolo
non
è
potere
in
più
per
me
Что
чудо
— не
новая
сила
для
меня,
Ma
siete
tutti
voi,
la
famiglia
e
poi
А
все
вы,
семья,
и
затем
L'amore
fra
di
noi
Любовь
между
нами,
Fra
di
noi,
fra
di
noi
Между
нами,
между
нами.
Okay,
dunque
ora
si
nomina
Bruno?
(Lui
è
Bruno)
Хорошо,
теперь
можно
говорить
о
Бруно?
(Он
— Бруно)
Già,
dico
due
parole
per
Bruno,
ascoltate
okay?
Да,
скажу
пару
слов
о
Бруно,
послушайте,
хорошо?
Pepa,
mi
puoi
perdonare?
Non
volevo
disturbare
Пепа,
простишь
ли
ты
меня?
Я
не
хотел
тревожить,
Non
ero
profetico,
ma
ti
vedevo
sudare
Я
не
был
пророком,
но
видел,
как
ты
потеешь.
Io
ti
adoro
e
perciò
d'ora
in
poi
lo
dirò
Я
обожаю
тебя,
и
поэтому
с
этого
момента
я
буду
говорить,
Lascia
che
ci
sia
grandine
o
pioggia
o
nevichi
un
po'
Пусть
будет
град,
дождь
или
немного
снега,
Lo
dico
sempre
anch'io,
bro
Я
тоже
всегда
так
говорю,
бро.
Se
me
lo
permettete,
io
mi
scuserei
Если
позволите,
я
бы
извинился.
Ehi,
noi
vogliamo
averti
qui,
okay?
Эй,
мы
хотим,
чтобы
ты
был
здесь,
ладно?
Non
potresti
ormai
tornare
al
buio,
lo
sai?
Ты
больше
не
можешь
вернуться
во
тьму,
ты
знаешь.
Un
rimedio
c'è
sempre,
non
preoccuparti
mai
Всегда
есть
решение,
никогда
не
волнуйся.
Ho
capito
perché
io
sentivo
un
bel
viavai
Я
понял,
почему
я
чувствовал
оживление.
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Chi
sta
cantando?
(О,
о,
о,
о)
Кто
поет?
È
il
villaggio
che
sta
arrivando
Это
деревня
идет.
(Hey)
Ci
siamo
noi,
ci
siamo
noi
(Эй)
Мы
здесь,
мы
здесь,
Arriviamo
qui
per
voi,
arriviamo
qui
per
voi
Мы
идем
к
вам,
мы
идем
к
вам,
Vogliamo
darvi
una
mano
Мы
хотим
помочь
вам,
Per
questo
siamo
tutti
qui
Поэтому
мы
все
здесь.
Se
ci
uniamo
noi
ce
la
facciamo,
sei
forte
(tutti
voi,
tutti
voi)
Если
мы
объединимся,
мы
справимся,
ты
сильная
(все
вы,
все
вы),
Sì,
ma
anch'io
piango
ormai
(tutti
voi,
tutti
voi)
Да,
но
я
тоже
теперь
плачу
(все
вы,
все
вы),
Non
dovrai
Тебе
не
придется,
Se
imparo
ad
accettarmi
è
un
grande
passo
Если
я
научусь
принимать
себя,
это
большой
шаг,
Reinventarmi
è
uno
spasso
Переосмыслить
себя
— это
удовольствие,
E
via!
Il
sole
e
l'amore
e
crescerà
И
вперед!
Солнце
и
любовь,
и
она
вырастет,
Andrà
sempre
più
in
là
e
verrò
Она
пойдет
все
дальше
и
дальше,
и
я
приду.
Le
stelle
bruciano
Звезды
горят,
Tutto
è
mutevole
Все
меняется,
I
giorni
passano
Дни
проходят,
Ma
non
vedi
che
brava
che
è?
Но
разве
ты
не
видишь,
какая
она
молодец?
È
merito
tuo
Это
твоя
заслуга.
Hey
Mariano,
sei
un
po'
giù?
Эй,
Мариано,
ты
немного
грустный?
È
che
ho
troppo
amore
nel
cuore
Просто
у
меня
слишком
много
любви
в
сердце.
Al
mondo
siamo
tanti
e
tu,
hai
mai
visto
Dolores?
В
мире
так
много
людей,
а
ты,
ты
когда-нибудь
видел
Долорес?
Okay,
adesso
è
mio,
tu
vai
Хорошо,
теперь
она
моя,
ты
иди.
Ti
ho
notato,
rispetti
la
tua
mamma
e
sei
molto
amato
Я
заметила
тебя,
ты
уважаешь
свою
маму
и
очень
любим.
E
scrivi
poesie
che
ogni
sera
vuoi
leggere
И
ты
пишешь
стихи,
которые
хочешь
читать
каждый
вечер.
Io
aspetto
da
un
po',
ma
vorrei
che
un
giorno
notassi
me
Я
жду
уже
некоторое
время,
но
хотела
бы,
чтобы
однажды
ты
заметил
меня.
Dolores,
io
ti
vedo
Долорес,
я
вижу
тебя.
E
io
ti
sento,
sì
И
я
слышу
тебя,
да.
Tutti
voi,
tutti
voi
Все
вы,
все
вы.
Hey,
sposiamoci
Эй,
давай
поженимся!
Ora
è
troppo
Сейчас
слишком
рано.
Tutti
voi,
tutti
voi
Все
вы,
все
вы.
Io
l'amo
troppo,
è
un
grande
risultato
Я
слишком
ее
люблю,
это
большой
успех.
Non
è
perfetta
(Chi
lo
è
mai?)
Hai
ragione
Она
не
идеальна
(А
кто
идеален?)
Ты
прав.
Crediamo
che
qualcosa
andrà
cambiato
Мы
верим,
что
что-то
нужно
изменить.
Ad
aprire
la
porta
vogliamo
che
ci
pensi
tu
Мы
хотим,
чтобы
ты
подумала
об
открытии
двери.
Sappiamo
che
tu
puoi
Мы
знаем,
что
ты
можешь
Brillare
al
meglio
ormai
Сиять
ярче
всех
сейчас,
Risplendi
tra
di
noi
Сверкай
среди
нас,
Tu
sei
il
vero
talento,
entra,
dai
Ты
— настоящий
талант,
войди,
давай,
Apri
i
tuoi
occhi,
abre
los
ojos
Открой
свои
глаза,
abre
los
ojos,
Che
cosa
vedi?
Что
ты
видишь?
Io
vedo
me,
solo
me
Я
вижу
себя,
только
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.