Lyrics and translation Lina - Alles Rosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
"Mach
es"-Mut-Methode,
der
"Einmal
Eis"-Effekt
Метод
смелости
"Сделай
это",
эффект
"Ещё
одно
мороженое"
Das
"Alle
gute
Gedanken
gehören
dir"-Gesetz
Закон
"Все
хорошие
мысли
принадлежат
тебе"
Die
"Laut
leben
ohne
Ausreden"-Faustregel
Правило
"Жить
ярко
без
оправданий"
"Nicht
aufgeben,
sondern
aufdrehen"-Auswege
Выход
"Не
сдаваться,
а
увеличивать
обороты"
Das
"Mit
meinen
Mitteln
alles
möglich
machen"-Motto
Девиз
"С
моими
средствами
всё
возможно"
So,
dieses
Leben
ist
'n
lebenslanger
Zähler
im
Lotto
Так
вот,
эта
жизнь
- пожизненный
лотерейный
билет
"Alles
ist
machbar"
ist
mein
Mantra
"Всё
возможно"
- моя
мантра
Und
dieses
gute
Gefühl
mein
Anker
И
это
хорошее
чувство
- мой
якорь
Wenn
Glück
an
deiner
Tür
klopft,
lass
es
rein
Если
счастье
стучится
в
твою
дверь,
впусти
его
Luftballon-Prinzip,
guck
mal,
ich
bin
leicht
Принцип
воздушного
шара,
смотри,
я
лёгкая
Im
Modus
strahlen
wie
'ne
Supernova
В
режиме
сияния,
как
сверхновая
Alles
gut,
alles
gut,
alles
gut,
alles
rosa
Всё
хорошо,
всё
хорошо,
всё
хорошо,
всё
розовое
Alles
gut,
alles
gut,
alles
gut
Всё
хорошо,
всё
хорошо,
всё
хорошо
Alles
rosa-a,
ah-ah
Всё
розовое-е,
ах-ах
Das
"Sich
mal
sonn'n"-System,
die
"Nie
mehr
niemals"-Norm
Система
"Понежиться
на
солнышке",
норма
"Больше
никогда"
Die
"Jedes
Risiko
ist
eig'ntlich
relativ"-Reform
Реформа
"Каждый
риск
на
самом
деле
относителен"
Der
Leitsatz
für
Liebe
und
Leichtsinnigkeit
Девиз
для
любви
и
легкомыслия
Das
"Eigentlich
ist
es
echt
einfach"-Einmaleins
Азы
"На
самом
деле
всё
очень
просто"
Ich
will
nichts
wissen
von
Kompromissen-Listen
Я
ничего
не
хочу
знать
о
списках
компромиссов
"Vergiss
alles,
was
beschissen
ist"-Prämissen
Предпосылка
"Забудь
всё,
что
было
плохо"
"Lieber
lachen"
ist
für
mich
meine
Lösung
"Лучше
смеяться"
- вот
моё
решение
Und
alles
geht,
auch
eig'ntlich
nur
'ne
Gewöhnung
И
всё
получится,
это
всего
лишь
дело
привычки
Wenn
Glück
an
deiner
Tür
klopft,
lass
es
rein
Если
счастье
стучится
в
твою
дверь,
впусти
его
Luftballon-Prinzip,
guck
mal,
ich
bin
leicht
Принцип
воздушного
шара,
смотри,
я
лёгкая
Im
Modus
strahlen
wie
'ne
Supernova
В
режиме
сияния,
как
сверхновая
Alles
gut,
alles
gut,
alles
gut,
alles
rosa
Всё
хорошо,
всё
хорошо,
всё
хорошо,
всё
розовое
Alles
gut,
alles
gut,
alles
gut
Всё
хорошо,
всё
хорошо,
всё
хорошо
Rosige
Aussichten
sind
meine
Regel
Розовые
перспективы
- моё
правило
Hoffnungslos
gut
drauf,
ich
lauf'
nicht,
ich
schwebe
Безнадёжно
в
хорошем
настроении,
я
не
иду,
я
парю
Denn
dieser
Himmel
ist
so
unverschämt
blau
Ведь
это
небо
такое
неприлично
голубое
Und
dieses
Leben
schön,
weil
ich
daran
glaub'
И
эта
жизнь
прекрасна,
потому
что
я
в
это
верю
Alles
gut,
alles
gut,
alles
gut,
alles
rosa
Всё
хорошо,
всё
хорошо,
всё
хорошо,
всё
розовое
Alles
gut,
alles
gut,
alles
gut
Всё
хорошо,
всё
хорошо,
всё
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUDI BOBERG, ANNI DANE, LINA LARISSA STRAHL
Album
R3BELLIN
date of release
09-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.