Lina Maly - Kennen verlernt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lina Maly - Kennen verlernt




Kennen verlernt
Разучилась узнавать
Entschuldigung, junger Mann?
Извините, молодой человек?
Was soll dieser Blick mir sagen?
Что должен мне сказать этот взгляд?
Trittst du an mich heran, um mich nach dem Weg zu fragen
Вы подходите ко мне, чтобы спросить дорогу?
Ich sag es gleich, ich kenn' mich nicht aus
Скажу сразу, я не знаю,
Noch weniger kenn' ich dich
Еще меньше я знаю вас.
Irgendwas leuchtet seltsam vertraut, doch es erreicht mich nicht
Что-то странно знакомое светится, но не доходит до меня.
Denn wie du heißt, das weiß ich nicht mehr
Ведь как вас зовут, я уже не помню.
Hatt' ich dich nicht einmal gern?
Разве я не любила вас когда-то?
Doch wenn ich seh', wird mein Herz nicht mehr schwer
Но когда я вижу вас, мое сердце больше не сжимается.
Ich hab dich zu kennen verlernt
Я разучилась вас узнавать.
Ich hab dich zu kennen verlernt
Я разучилась вас узнавать.
Entschuldigung, junger Mann?
Извините, молодой человек?
Nein, ich hab bestimmt kein Feuer
Нет, у меня точно нет огня.
Du warst mir von Anfang an
Вы мне с самого начала
Schon nicht so ganz geheuer
Казались не совсем безопасным.
Vielleicht bist du ein böser Geist, der meine Angst zum Leben braucht
Может быть, вы злой дух, которому нужна моя тревога, чтобы жить,
Aber ich übe mich jetzt im Vergessen und du, du löst dich auf
Но я сейчас учусь забывать, а вы, вы растворяетесь.
Denn wie du heißt, das weiß ich nicht mehr
Ведь как вас зовут, я уже не помню.
Hatt' ich dich nicht einmal gern?
Разве я не любила вас когда-то?
Doch wenn ich seh', wird mein Herz nicht mehr schwer
Но когда я вижу вас, мое сердце больше не сжимается.
Ich hab dich zu kennen verlernt
Я разучилась вас узнавать.
Denn wie du heißt, das weiß ich nicht mehr
Ведь как вас зовут, я уже не помню.
Hatt' ich dich nicht einmal gern?
Разве я не любила вас когда-то?
Doch wenn ich seh', wird mein Herz nicht mehr schwer
Но когда я вижу вас, мое сердце больше не сжимается.
Ich hab dich zu kennen verlernt
Я разучилась вас узнавать.
Ich hab dich zu kennen verlernt
Я разучилась вас узнавать.
Denn wie du heißt, das weiß ich nicht mehr
Ведь как вас зовут, я уже не помню.
Hatt' ich dich nicht einmal gern?
Разве я не любила вас когда-то?
Doch wenn ich seh', wird mein Herz nicht mehr schwer
Но когда я вижу вас, мое сердце больше не сжимается.
Ich hab dich zu kennen verlernt
Я разучилась вас узнавать.
Denn wie du heißt, das weiß ich nicht mehr
Ведь как вас зовут, я уже не помню.
Hatt' ich dich nicht einmal gern?
Разве я не любила вас когда-то?
Doch wenn ich seh', wird mein Herz nicht mehr schwer
Но когда я вижу вас, мое сердце больше не сжимается.
Ich hab dich zu kennen verlernt
Я разучилась вас узнавать.
Ich hab dich zu kennen verlernt
Я разучилась вас узнавать.





Writer(s): MAX LESSMANN, SEBASTIAN MADSEN


Attention! Feel free to leave feedback.