Lina Maly - Kennen verlernt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lina Maly - Kennen verlernt




Entschuldigung, junger Mann?
Извините, молодой человек?
Was soll dieser Blick mir sagen?
Что должен сказать мне этот взгляд?
Trittst du an mich heran, um mich nach dem Weg zu fragen
Ты подходишь ко мне, чтобы спросить дорогу
Ich sag es gleich, ich kenn' mich nicht aus
Я скажу это прямо сейчас, я не разбираюсь в этом
Noch weniger kenn' ich dich
Еще меньше я тебя знаю
Irgendwas leuchtet seltsam vertraut, doch es erreicht mich nicht
Что-то кажется странно знакомым, но до меня это не доходит
Denn wie du heißt, das weiß ich nicht mehr
Потому что я больше не знаю, как тебя зовут
Hatt' ich dich nicht einmal gern?
Разве я даже не любил тебя?
Doch wenn ich seh', wird mein Herz nicht mehr schwer
Но когда я это вижу, мое сердце больше не становится тяжелым
Ich hab dich zu kennen verlernt
Я разучился узнавать тебя
Ich hab dich zu kennen verlernt
Я разучился узнавать тебя
Entschuldigung, junger Mann?
Извините, молодой человек?
Nein, ich hab bestimmt kein Feuer
Нет, у меня определенно нет огня
Du warst mir von Anfang an
Ты был для меня с самого начала,
Schon nicht so ganz geheuer
Уже не так страшно
Vielleicht bist du ein böser Geist, der meine Angst zum Leben braucht
Может быть, ты злой дух, которому нужен мой страх, чтобы жить
Aber ich übe mich jetzt im Vergessen und du, du löst dich auf
Но сейчас я тренируюсь в забвении, а ты, ты растворяешься.
Denn wie du heißt, das weiß ich nicht mehr
Потому что я больше не знаю, как тебя зовут
Hatt' ich dich nicht einmal gern?
Разве я даже не любил тебя?
Doch wenn ich seh', wird mein Herz nicht mehr schwer
Но когда я это вижу, мое сердце больше не становится тяжелым
Ich hab dich zu kennen verlernt
Я разучился узнавать тебя
Denn wie du heißt, das weiß ich nicht mehr
Потому что я больше не знаю, как тебя зовут
Hatt' ich dich nicht einmal gern?
Разве я даже не любил тебя?
Doch wenn ich seh', wird mein Herz nicht mehr schwer
Но когда я это вижу, мое сердце больше не становится тяжелым
Ich hab dich zu kennen verlernt
Я разучился узнавать тебя
Ich hab dich zu kennen verlernt
Я разучился узнавать тебя
Denn wie du heißt, das weiß ich nicht mehr
Потому что я больше не знаю, как тебя зовут
Hatt' ich dich nicht einmal gern?
Разве я даже не любил тебя?
Doch wenn ich seh', wird mein Herz nicht mehr schwer
Но когда я это вижу, мое сердце больше не становится тяжелым
Ich hab dich zu kennen verlernt
Я разучился узнавать тебя
Denn wie du heißt, das weiß ich nicht mehr
Потому что я больше не знаю, как тебя зовут
Hatt' ich dich nicht einmal gern?
Разве я даже не любил тебя?
Doch wenn ich seh', wird mein Herz nicht mehr schwer
Но когда я это вижу, мое сердце больше не становится тяжелым
Ich hab dich zu kennen verlernt
Я разучился узнавать тебя
Ich hab dich zu kennen verlernt
Я разучился узнавать тебя





Writer(s): MAX LESSMANN, SEBASTIAN MADSEN


Attention! Feel free to leave feedback.