Lina Margy - Les quais de la seine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lina Margy - Les quais de la seine




J'ai rencontré
я встретил
Dans mes voyages
В моих путешествиях
Des paysages
Пейзажи
Sensationnels
Сенсационный
J'ai regardé
я наблюдал
Couler le Tage
Потопить Тежу
J'ai vu Carthage
Я видел Карфаген
Sous le soleil
Под солнцем
Il y avait
Там было
Trop de lumière
Слишком много света
Et je préfère
И я предпочитаю
Oui mes amis
да мои друзья
La douce fraîcheur de clairière
Сладкая свежесть поляны
De notre Ile Saint-Louis
С нашего острова Сен-Луи
J'adore les quais de la Seine
Я люблю берега Сены
La mine sereine
Безмятежное лицо
Des petites marchands
мелкие торговцы
Le calme du vieux bouquiniste
Спокойствие старого книготорговца
Dressant une liste
составление списка
D'invendus charmants
Очаровательные непроданные вещи
Par-là dans le soir se promène
Там вечерние прогулки
L'ombre de Verlaine
тень Верлена
Poussée par le chant
Движимый песней
Des violons qui la pénètrent
Скрипки, которые проникают в нее
Et qui font connaître
И кто делает известным
L'automne aux passants
Осень для прохожих
Comme un ruban qui se déroule
Как лента, которая разматывается
Le fleuve coule et puis s'en va
Река течет, а затем уходит
Le regardant seule et tranquille
Глядя на него одиноко и тихо
Boudant la ville
дуться на город
Je reste l?
я остаюсь там
Improvisant
Импровизация
Mon cœur bohème
мое богемное сердце
Chante un poème
спеть стихотворение
Reconnaissant
Благодарный
Le vieux clochard tirant sa flemme
Старый бродяга рисует свою лень
Lui bien s? r me comprend
Он, конечно р понимает меня
J'adore les quais de la Seine
Я люблю берега Сены
La mine sereine
Безмятежное лицо
Des petites marchands
мелкие торговцы
Le calme du vieux bouquiniste
Спокойствие старого книготорговца
Dressant une liste
составление списка
D'invendus charmants
Очаровательные непроданные вещи
Par-là dans le soir se promène
Там вечерние прогулки
L'ombre de Verlaine
тень Верлена
Poussée par le chant
Движимый песней
Des violons qui la pénètrent
Скрипки, которые проникают в нее
Et qui font connaître
И кто делает известным
L'automne aux passants.
Осень для прохожих





Writer(s): Jean Drejac, Andre Neuman


Attention! Feel free to leave feedback.