Lyrics and translation Linda Eder - Anthem
No
man,
no
madness
Ни
один
мужчина,
никакое
безумие
Though
their
sad
power
may
prevail
Хоть
их
печальная
власть
и
может
восторжествовать
Can
possess,
conquer,
my
country's
heart
Не
смогут
завладеть,
покорить
сердце
моей
страны
They
rise
to
fail
Они
восстают,
чтобы
пасть
Long
before
nations'
lines
were
drawn
Задолго
до
того,
как
были
проведены
границы
государств
When
no
flags
flew,
when
no
armies
stood
Когда
не
развевались
флаги,
когда
не
стояли
армии
My
land
was
born
Моя
земля
была
рождена
And
you
ask
me
why
I
love
her
И
ты
спрашиваешь
меня,
почему
я
люблю
ее
Through
wars,
death,
and
despair
Сквозь
войны,
смерть
и
отчаяние
She
is
the
constant
Она
- константа
We
who
don't
care
Мы,
те,
кому
все
равно
And
you
wonder
why
I
leave
her
И
ты
удивляешься,
почему
я
покидаю
ее
I
cross
over
borders
but
I'm
still
there
now
Я
пересекаю
границы,
но
я
все
еще
там
How
can
I
leave
her?
Как
я
могу
покинуть
ее?
Where
would
I
start?
С
чего
бы
мне
начать?
Let
man's
petty
nations
tear
themselves
apart
Пусть
ничтожные
народы
разрывают
себя
на
части
My
land's
only
borders
lie
around
my
heart
Границы
моей
земли
лежат
только
вокруг
моего
сердца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjoern K. Ulvaeus, Tim Rice, Benny Goran Bror Andersson
Attention! Feel free to leave feedback.