Linda Eder - The Children of Eve - translation of the lyrics into German

The Children of Eve - Linda Edertranslation in German




The Children of Eve
Die Kinder Evas
Don't cry, you had a bad dream, that's all
Weine nicht, du hattest einen schlechten Traum, das ist alles
Don't cry, now it's all gone
Weine nicht, jetzt ist er ganz vorbei
Don't cry, they're just shadows on the wall
Weine nicht, das sind nur Schatten an der Wand
Don't cry, they always move on
Weine nicht, sie ziehen immer weiter
All the children of eve sleeping somewhere tonight
Alle Kinder Evas, die heute Nacht irgendwo schlafen
Dream of days when the shadows are gone
Träumen von Tagen, an denen die Schatten verschwunden sind
All the children of eve say a prayer every night
Alle Kinder Evas sprechen jede Nacht ein Gebet
Praying there'll be no dragons at dawn
Beten, dass im Morgengrauen keine Drachen sind
One child, learning to take the fall
Ein Kind, das lernt hinzufallen
One child, living in war
Ein Kind, das im Krieg lebt
No child, just shadows on the wall
Kein Kind, nur Schatten an der Wand
One child, and millions more
Ein Kind, und Millionen mehr
Not all children of eve sleep in peace every night
Nicht alle Kinder Evas schlafen jede Nacht in Frieden
Not all nightmares are over at dawn
Nicht alle Albträume sind im Morgengrauen vorbei
When the children of eve become dragons and fight
Wenn die Kinder Evas zu Drachen werden und kämpfen
Then the whole vicious circle rolls on
Dann dreht sich der ganze Teufelskreis weiter
But all that matters now
Aber alles, was jetzt zählt
Is finding some way, somehow
Ist, irgendwie einen Weg zu finden
To leave this winter far behind
Diesen Winter weit hinter uns zu lassen
I swear...
Ich schwöre...
I'm scared of the shadows too
Ich habe auch Angst vor den Schatten
One day...
Eines Tages...
I'll try and be there for you
Werde ich versuchen, für dich da zu sein
Till there are no dragons in that sky
Bis keine Drachen mehr an jenem Himmel sind
All the children of eve sleeping somewhere tonight
Alle Kinder Evas, die heute Nacht irgendwo schlafen
Dream of days when the shadows are gone
Träumen von Tagen, an denen die Schatten verschwunden sind
All the children of eve say a prayer every night
Alle Kinder Evas sprechen jede Nacht ein Gebet
Praying there'll be no dragons at dawn
Beten, dass im Morgengrauen keine Drachen sind
(Na na na na) Na na
(Na na na na) Na na
(Na na na na)
(Na na na na)
(We are the children of Eve)
(Wir sind die Kinder Evas)
We are the children
Wir sind die Kinder
(Na na na na) Woah
(Na na na na) Woah
(Na na na na) Oh
(Na na na na) Oh
(We are the children of Eve)
(Wir sind die Kinder Evas)
Say a prayer, please for the children
Sag ein Gebet, bitte für die Kinder
(Na na na na) Na na
(Na na na na) Na na
(Na na na na)
(Na na na na)
(We are the children of Eve)
(Wir sind die Kinder Evas)
Say a prayer, please for the children
Sag ein Gebet, bitte für die Kinder
(Na na na na) Woah
(Na na na na) Woah
(Na na na na) Oh
(Na na na na) Oh
(We are the children of Eve)
(Wir sind die Kinder Evas)
(Na na na na)
(Na na na na)
(Na na na na)
(Na na na na)
(We are the children of Eve)
(Wir sind die Kinder Evas)





Writer(s): Frank Wildhorn, Jack Murphy, Linda Eder


Attention! Feel free to leave feedback.