Linda Lewis - I'd Be Surprisingly Good For You - translation of the lyrics into German




I'd Be Surprisingly Good For You
Ich Wäre Überraschend Gut Für Dich
It seems crazy but you must believe
Es scheint verrückt, aber du musst es glauben
There's nothing calculated, nothing planned
Da ist nichts Berechnetes, nichts Geplantes
Please forgive me if I seem naive
Bitte vergib mir, wenn ich naiv wirke
I would never want to force your hand
Ich würde niemals deine Hand erzwingen wollen
But please understand, I'd be good for you
Aber bitte versteh, ich wäre gut für dich
I don't always rush in like this
Ich stürze mich nicht immer so hinein
Twenty seconds after saying hello
Zwanzig Sekunden nach dem Hallosagen
Telling strangers I'm too good to miss
Fremden sagen, ich sei zu gut zum Verpassen
If I'm wrong, I hope you'll tell me so
Wenn ich falsch liege, sag es mir bitte
But you really should know, I'd be good for you
Doch du solltest wissen, ich wäre gut für dich
I'd be surprisingly good for you
Ich wäre überraschend gut für dich
I won't go on if I'm boring you
Ich höre auf, wenn ich dich langweile
But do you understand my point of view?
Aber verstehst du meinen Standpunkt?
Do you like what you hear, what you see
Gefällt dir, was du hörst, was du siehst
And would you be good for me, too?
Und wärst du auch gut für mich?
I'm not talking of a hurried night
Ich rede nicht von einer hektischen Nacht
A frantic tumble then a shy goodbye
Ein hektischer Tumble, dann schüchternes Lebewohl
Creeping home before it gets too light
Nach Hause schleichen vor dem ersten Licht
That's not the reason that I caught your eye
Das ist nicht der Grund für deinen Blickfang
Which has to imply, I'd be good for you
Was bedeuten muss, ich wäre gut für dich
I'd be surprisingly good for you
Ich wäre überraschend gut für dich
I don't always rush in like this
Ich stürze mich nicht immer so hinein
Twenty seconds after saying hello
Zwanzig Sekunden nach dem Hallosagen
Telling strangers I'm too good to miss
Fremden sagen, ich sei zu gut zum Verpassen
If I'm wrong, I hope you tell me so
Wenn ich falsch liege, sag es mir bitte
But you really should know, I'd be good for you
Doch du solltest wissen, ich wäre gut für dich
I'd be surprisingly good for you
Ich wäre überraschend gut für dich
May I go on? You enthrall me
Darf ich fortfahren? Du fesselst mich
I can understand you perfectly
Ich kann dich perfekt verstehen
And if you like what you hear, what you see, and knowing me
Und wenn dir gefällt, was du hörst, was du siehst, und mich kennst
I would be good for you
Ich wäre gut für dich
It sems crazy but you must believe
Es scheint verrückt, aber du musst es glauben
There's nothing calculated, nothing planned
Da ist nichts Berechnetes, nichts Geplantes
Please forgive me if I seem naive
Bitte vergib mir, wenn ich naiv wirke
I would never want to force your hand
Ich würde niemals deine Hand erzwingen wollen
But please understand, I'd be good for you
Aber bitte versteh, ich wäre gut für dich
I'd be surprisingly good for you
Ich wäre überraschend gut für dich
I'd be good for you
Ich wäre gut für dich
I'd be surprisingly good for you
Ich wäre überraschend gut für dich





Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Tim Rice


Attention! Feel free to leave feedback.