Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd Be Surprisingly Good For You
Ich Wäre Überraschend Gut Für Dich
It
seems
crazy
but
you
must
believe
Es
scheint
verrückt,
aber
du
musst
es
glauben
There's
nothing
calculated,
nothing
planned
Da
ist
nichts
Berechnetes,
nichts
Geplantes
Please
forgive
me
if
I
seem
naive
Bitte
vergib
mir,
wenn
ich
naiv
wirke
I
would
never
want
to
force
your
hand
Ich
würde
niemals
deine
Hand
erzwingen
wollen
But
please
understand,
I'd
be
good
for
you
Aber
bitte
versteh,
ich
wäre
gut
für
dich
I
don't
always
rush
in
like
this
Ich
stürze
mich
nicht
immer
so
hinein
Twenty
seconds
after
saying
hello
Zwanzig
Sekunden
nach
dem
Hallosagen
Telling
strangers
I'm
too
good
to
miss
Fremden
sagen,
ich
sei
zu
gut
zum
Verpassen
If
I'm
wrong,
I
hope
you'll
tell
me
so
Wenn
ich
falsch
liege,
sag
es
mir
bitte
But
you
really
should
know,
I'd
be
good
for
you
Doch
du
solltest
wissen,
ich
wäre
gut
für
dich
I'd
be
surprisingly
good
for
you
Ich
wäre
überraschend
gut
für
dich
I
won't
go
on
if
I'm
boring
you
Ich
höre
auf,
wenn
ich
dich
langweile
But
do
you
understand
my
point
of
view?
Aber
verstehst
du
meinen
Standpunkt?
Do
you
like
what
you
hear,
what
you
see
Gefällt
dir,
was
du
hörst,
was
du
siehst
And
would
you
be
good
for
me,
too?
Und
wärst
du
auch
gut
für
mich?
I'm
not
talking
of
a
hurried
night
Ich
rede
nicht
von
einer
hektischen
Nacht
A
frantic
tumble
then
a
shy
goodbye
Ein
hektischer
Tumble,
dann
schüchternes
Lebewohl
Creeping
home
before
it
gets
too
light
Nach
Hause
schleichen
vor
dem
ersten
Licht
That's
not
the
reason
that
I
caught
your
eye
Das
ist
nicht
der
Grund
für
deinen
Blickfang
Which
has
to
imply,
I'd
be
good
for
you
Was
bedeuten
muss,
ich
wäre
gut
für
dich
I'd
be
surprisingly
good
for
you
Ich
wäre
überraschend
gut
für
dich
I
don't
always
rush
in
like
this
Ich
stürze
mich
nicht
immer
so
hinein
Twenty
seconds
after
saying
hello
Zwanzig
Sekunden
nach
dem
Hallosagen
Telling
strangers
I'm
too
good
to
miss
Fremden
sagen,
ich
sei
zu
gut
zum
Verpassen
If
I'm
wrong,
I
hope
you
tell
me
so
Wenn
ich
falsch
liege,
sag
es
mir
bitte
But
you
really
should
know,
I'd
be
good
for
you
Doch
du
solltest
wissen,
ich
wäre
gut
für
dich
I'd
be
surprisingly
good
for
you
Ich
wäre
überraschend
gut
für
dich
May
I
go
on?
You
enthrall
me
Darf
ich
fortfahren?
Du
fesselst
mich
I
can
understand
you
perfectly
Ich
kann
dich
perfekt
verstehen
And
if
you
like
what
you
hear,
what
you
see,
and
knowing
me
Und
wenn
dir
gefällt,
was
du
hörst,
was
du
siehst,
und
mich
kennst
I
would
be
good
for
you
Ich
wäre
gut
für
dich
It
sems
crazy
but
you
must
believe
Es
scheint
verrückt,
aber
du
musst
es
glauben
There's
nothing
calculated,
nothing
planned
Da
ist
nichts
Berechnetes,
nichts
Geplantes
Please
forgive
me
if
I
seem
naive
Bitte
vergib
mir,
wenn
ich
naiv
wirke
I
would
never
want
to
force
your
hand
Ich
würde
niemals
deine
Hand
erzwingen
wollen
But
please
understand,
I'd
be
good
for
you
Aber
bitte
versteh,
ich
wäre
gut
für
dich
I'd
be
surprisingly
good
for
you
Ich
wäre
überraschend
gut
für
dich
I'd
be
good
for
you
Ich
wäre
gut
für
dich
I'd
be
surprisingly
good
for
you
Ich
wäre
überraschend
gut
für
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Tim Rice
Attention! Feel free to leave feedback.