Lyrics and translation Linda Ronstadt feat. Emmylou Harris - Raise the Dead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raise the Dead
Воскрешение из мертвых
Hank
Williams
died
when
I
was
five
Хэнк
Уильямс
умер,
когда
мне
было
пять,
He
sang,
"I′ll
never
get
out
of
this
world
alive"
Он
пел:
"Я
никогда
не
выберусь
из
этого
мира
живым".
Now
it's
been
a
long
time
since
I
was
a
kid
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
была
ребенком,
And
I′ve
seen
a
lot
more
than
Hank
ever
did
И
я
видела
гораздо
больше,
чем
Хэнк
когда-либо
видел.
I've
done
the
down
and
out
in
every
dark
end
dive
Я
побывала
на
самом
дне,
во
всех
темных
и
грязных
местах,
But
I'll
never
get
out
of
your
love
alive
Но
я
никогда
не
выберусь
из
твоей
любви
живой.
Sam
Coke
met
the
woman
at
the
well
Сэм
Коук
встретил
женщину
у
колодца,
She
told
him
that
his
song
was
something
he
could
never
sell
Она
сказала
ему,
что
его
песню
он
никогда
не
продаст.
And
I
think
he
knew
a
change
was
gonna
come
И
я
думаю,
он
знал,
что
перемены
грядут,
Still
he
lived
too
fast
and
he
died
too
young
Тем
не
менее,
он
жил
слишком
быстро
и
умер
слишком
молодым.
Well,
dying
young
I
have
survived
Что
ж,
я
пережила
раннюю
смерть,
But
I′ll
never
get
out
of
your
love
alive
Но
я
никогда
не
выберусь
из
твоей
любви
живой.
I
got
washed
in
the
blood
of
Bill
Monroe
Я
омылась
кровью
Билла
Монро,
When
he
sang
about
the
the
blues
in
my
body
and
soul
Когда
он
пел
о
грусти
в
моем
теле
и
душе.
He
believed
in
a
God
that
could
raise
the
dead
Он
верил
в
Бога,
который
мог
воскрешать
мертвых,
"Still
it′s
a
mighty
dark
night
to
travel",
he
said
"Но
это
очень
темная
ночь
для
путешествия",
- сказал
он.
I've
seen
a
mighty
dark
night
and
I
made
that
drive
Я
видела
очень
темную
ночь
и
совершила
это
путешествие,
But
I′ll
never
get
out
of
your
love
alive
Но
я
никогда
не
выберусь
из
твоей
любви
живой.
Robert
Johnson
had
a
hell
hound
on
his
trail
Роберта
Джонсона
преследовал
адский
пес,
Drove
him
to
the
coffin
like
a
hammer
and
a
nail
Загнал
его
в
гроб,
словно
молотом
и
гвоздем.
It
takes
a
powerful
man
to
carry
that
load
Нужен
сильный
человек,
чтобы
нести
этот
груз,
When
you're
trying
to
beat
the
devil
to
the
old
crossroads
Когда
пытаешься
опередить
дьявола
на
старом
перекрестке.
I
wrestled
the
devil
lived
to
testify
Я
боролась
с
дьяволом
и
выжила,
чтобы
засвидетельствовать,
But
I′ll
never
get
out
of
your
love
alive
Но
я
никогда
не
выберусь
из
твоей
любви
живой.
I'll
never
get
out
of
your
love
alive
Я
никогда
не
выберусь
из
твоей
любви
живой.
Oh,
I′ll
never
get
out
of
your
love
alive
О,
я
никогда
не
выберусь
из
твоей
любви
живой.
I'll
never
get
out
of
your
love
alive
Я
никогда
не
выберусь
из
твоей
любви
живой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harris Emmylou
Attention! Feel free to leave feedback.