Linda Ronstadt feat. Emmylou Harris - Raise the Dead - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Linda Ronstadt feat. Emmylou Harris - Raise the Dead




Raise the Dead
Воскрешение из мертвых
Hank Williams died when I was five
Хэнк Уильямс умер, когда мне было пять,
He sang, "I′ll never get out of this world alive"
Он пел: никогда не выберусь из этого мира живым".
Now it's been a long time since I was a kid
Прошло много времени с тех пор, как я была ребенком,
And I′ve seen a lot more than Hank ever did
И я видела гораздо больше, чем Хэнк когда-либо видел.
I've done the down and out in every dark end dive
Я побывала на самом дне, во всех темных и грязных местах,
But I'll never get out of your love alive
Но я никогда не выберусь из твоей любви живой.
Sam Coke met the woman at the well
Сэм Коук встретил женщину у колодца,
She told him that his song was something he could never sell
Она сказала ему, что его песню он никогда не продаст.
And I think he knew a change was gonna come
И я думаю, он знал, что перемены грядут,
Still he lived too fast and he died too young
Тем не менее, он жил слишком быстро и умер слишком молодым.
Well, dying young I have survived
Что ж, я пережила раннюю смерть,
But I′ll never get out of your love alive
Но я никогда не выберусь из твоей любви живой.
I got washed in the blood of Bill Monroe
Я омылась кровью Билла Монро,
When he sang about the the blues in my body and soul
Когда он пел о грусти в моем теле и душе.
He believed in a God that could raise the dead
Он верил в Бога, который мог воскрешать мертвых,
"Still it′s a mighty dark night to travel", he said
"Но это очень темная ночь для путешествия", - сказал он.
I've seen a mighty dark night and I made that drive
Я видела очень темную ночь и совершила это путешествие,
But I′ll never get out of your love alive
Но я никогда не выберусь из твоей любви живой.
Robert Johnson had a hell hound on his trail
Роберта Джонсона преследовал адский пес,
Drove him to the coffin like a hammer and a nail
Загнал его в гроб, словно молотом и гвоздем.
It takes a powerful man to carry that load
Нужен сильный человек, чтобы нести этот груз,
When you're trying to beat the devil to the old crossroads
Когда пытаешься опередить дьявола на старом перекрестке.
I wrestled the devil lived to testify
Я боролась с дьяволом и выжила, чтобы засвидетельствовать,
But I′ll never get out of your love alive
Но я никогда не выберусь из твоей любви живой.
I'll never get out of your love alive
Я никогда не выберусь из твоей любви живой.
Oh, I′ll never get out of your love alive
О, я никогда не выберусь из твоей любви живой.
I'll never get out of your love alive
Я никогда не выберусь из твоей любви живой.





Writer(s): Harris Emmylou


Attention! Feel free to leave feedback.