Lyrics and translation Linda Ronstadt - A Number And A Name (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
many
times
have
I
read
farewell
lines
Сколько
раз
я
читал
прощальные
строки?
In
the
things
that
you
never
seemed
to
say?
В
том,
что
ты
никогда
не
говорила?
How
many
times
have
I
read
those
last
lines
Сколько
раз
я
читал
эти
последние
строки?
And
wondered
why
it
ended
this
way?
И
интересно,
почему
все
так
закончилось?
Words
of
goodbye
and
all
those
loving
lines
Слова
прощания
и
все
эти
любовные
строки.
I
must
have
been
blind
Должно
быть,
я
был
слеп.
And
it
seems
to
me
a
shame
that
the
number
and
the
name
И
мне
кажется
позором,
что
номер
и
имя
...
Both
have
changed
with
the
passing
of
time
Оба
изменились
с
течением
времени.
How
you
would
write
about
the
bright
lights
Как
бы
ты
написал
о
ярких
огнях?
And
your
words
always
clouded
up
my
eyes
И
твои
слова
всегда
затуманили
мои
глаза.
How
you
would
write
about
the
bright
lights
Как
бы
ты
написал
о
ярких
огнях?
It's
a
wonder
that
I
never
realized
Это
чудо,
которого
я
никогда
не
понимал.
Our
race
was
run
now
and
another's
just
begun
Наша
гонка
началась,
а
другая
только
началась.
I
must
have
been
blind
Должно
быть,
я
был
слеп.
And
it
seems
to
me
a
shame
that
the
number
and
the
name
И
мне
кажется
позором,
что
номер
и
имя
...
Both
have
changed
with
the
passing
of
time
Оба
изменились
с
течением
времени.
When
your
letters
stopped
the
tears
that
I
fought
Когда
твои
письма
остановили
мои
слезы.
How
they
came
in
the
flood
of
memories
Как
они
пришли
в
потоке
воспоминаний?
When
your
letters
stopped
the
tears
that
I
fought
Когда
твои
письма
остановили
мои
слезы.
How
they
ran
like
the
rivers
to
the
seas
Как
они
бежали,
как
реки
к
морям.
Each
sunny
day,
you
slip
further
away
Каждый
солнечный
день
ты
ускользаешь
все
дальше.
I
must
have
been
blind
Должно
быть,
я
был
слеп.
And
it
seems
to
me
a
shame
that
the
number
and
the
name
И
мне
кажется
позором,
что
номер
и
имя
...
Both
have
changed
with
the
passing
of
time
Оба
изменились
с
течением
времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.