Lyrics and translation Linda Ronstadt - Anyone Who Had a Heart (Remastered)
Copyright
1963
New
Hidden
Valley
Music
Co./
Casa
David
(ASCAP)
Copyright
1963
New
Hidden
Valley
Music
Co./
Casa
David
(ASCAP)
Anyone
who
ever
loved
could
look
at
me
Любой,
кто
когда-либо
любил,
мог
смотреть
на
меня.
And
know
that
I
love
you
И
знай,
что
я
люблю
тебя.
Amyone
who
ever
dreamed
could
look
at
me
Никто
из
тех,
кто
когда-либо
мечтал,
не
мог
смотреть
на
меня.
And
know
I
dream
of
you
И
знай,
что
я
мечтаю
о
тебе.
Knowing
I
love
you
so
Зная,
что
я
так
люблю
тебя.
Anyone
who
had
a
heart
Любой,
у
кого
есть
сердце.
Would
take
me
in
his
arms
and
love
me
too
Он
бы
заключил
меня
в
свои
объятия
и
тоже
любил
бы
меня.
You
couldn't
really
have
a
heart
and
hurt
me
У
тебя
не
могло
быть
сердца,
чтобы
причинить
мне
боль.
Like
you
hurt
me
and
be
so
untrue
Как
будто
ты
причинил
мне
боль
и
был
таким
неправдивым
What
am
I
to
do
Что
мне
делать?
Every
time
you
go
away
I
always
say
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
Я
всегда
говорю:
This
time
it's
goodbye
dear
На
этот
раз
прощай
дорогая
Loving
you
the
way
I
do
I'd
take
you
back
Любя
тебя
так,
как
я
люблю,
я
бы
вернул
тебя
обратно.
Without
you
I'd
die
dear
Без
тебя
я
умру
дорогая
Knowing
I
love
you
so
Зная,
что
я
так
люблю
тебя.
Anyone
who
had
a
heart
Любой,
у
кого
есть
сердце.
Would
take
me
in
his
arms
and
love
me
too
Он
бы
заключил
меня
в
свои
объятия
и
тоже
любил
бы
меня.
You
couldn't
really
have
a
heart
and
hurt
me
У
тебя
не
могло
быть
сердца,
чтобы
причинить
мне
боль.
Like
you
hurt
me
and
be
so
untrue
Как
будто
ты
причинил
мне
боль
и
был
таким
неправдивым
What
am
I
to
do
Что
мне
делать?
Knowing
I
love
you
so
Зная,
что
я
так
люблю
тебя.
Anyone
who
had
a
heart
Любой,
у
кого
есть
сердце.
Would
take
me
in
his
arms
and
love
me
too
Он
бы
заключил
меня
в
свои
объятия
и
тоже
любил
бы
меня.
You
couldn't
really
have
a
heart
and
hurt
me
У
тебя
не
могло
быть
сердца,
чтобы
причинить
мне
боль.
Like
you
hurt
me
and
be
so
untrue
Как
будто
ты
причинил
мне
боль
и
был
таким
неправдивым
Anyone
who
had
a
heart
would
love
me
too
Любой,
у
кого
было
бы
сердце,
тоже
любил
бы
меня.
Anyone
who
had
a
heart
would
surely
take
me
Любой,
у
кого
было
бы
сердце,
наверняка
бы
взял
меня.
In
his
arms
and
always
love
me
В
его
объятиях
и
всегда
люби
меня.
Why
won't
you,
yeah
Почему
бы
тебе
этого
не
сделать,
да
Anyone
who
had
a
heart
would
love
me
too
Любой,
у
кого
было
бы
сердце,
тоже
любил
бы
меня.
Anyone
who
had
a
heart
would
surely
take
me
Любой,
у
кого
было
бы
сердце,
наверняка
бы
взял
меня.
In
his
arms
and
always
love
me
В
его
объятиях
и
всегда
люби
меня.
Why
won't
you
Почему
бы
и
нет
Anyone
who
had
a
heart
would
love
me
too
Любой,
у
кого
было
бы
сердце,
тоже
любил
бы
меня.
ELECTRIC
GUITARS:
Dean
Parks
Электрогитары:
Дин
Паркс
DRUMS
AND
PERCUSSION:
Russ
Kunkel
Барабаны
и
перкуссия:
Russ
Kunkel
BASS:
Leland
Sklar
Бас:
Leland
Sklar
ACOUSTIC
PIANO,
ELECTRIC
PIANO
AND
SYNTHESIZER:
Robbie
Buchanan
Акустическое
пианино,
электрическое
пианино
и
синтезатор:
Robbie
Buchanan
VIBES:
Emil
Richards
Флюиды:
Эмиль
Ричардс
BACKGROUND
VOCALS:
Alex
Brown,
Mortonette
Jenkins,
Marlena
Jeter
Бэк-вокал:
Алекс
Браун,
Мортонетт
Дженкинс,
Марлена
Джетер
TENOR
SAXOPHONE:
Dave
Boroff
Тенор-саксофон:
Дэйв
Борофф
ORCHESTRA
ARRANGED
AND
CONDUCTED
BY
David
Campbell
Оркестр
в
аранжировке
и
под
управлением
Дэвида
Кэмпбелла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hal David, Burt F Bacharach
Attention! Feel free to leave feedback.