Lyrics and translation Linda Ronstadt - Desperado (2015 Remastered Version)
Why
don't
you
come
to
your
senses
Почему
бы
тебе
не
прийти
в
себя?
You've
been
out
riding
fences
for
so
long
now
Ты
уже
так
долго
катаешься
на
заборах.
Oh,
you're
a
hard
one
О,
ты
очень
трудный.
But
I
know
that
you've
got
your
reasons
Но
я
знаю,
что
у
тебя
есть
свои
причины.
These
things
that
are
pleasing
you
will
hurt
you
somehow
Эти
вещи,
которые
радуют
тебя,
причинят
тебе
боль.
Don't
you
draw
the
queen
of
diamonds
boy
Разве
ты
не
рисуешь
королеву
бриллиантов,
парень?
She'll
beat
you
if
she's
able
Она
побьет
тебя,
если
сможет.
The
queen
of
hearts
is
always
your
best
bet
Королева
сердец-всегда
твой
лучший
выбор.
Well,
it
seems
to
me
some
fine
things
Что
ж,
мне
кажется,
это
что-то
прекрасное.
Have
been
laid
upon
your
table
Были
положены
на
твой
стол.
But
you
only
want
the
things
that
you
can't
get
Но
ты
хочешь
только
то,
чего
не
можешь
получить.
You
know
you
ain't
getting
younger
ты
знаешь,
что
не
становишься
моложе.
Your
pain
and
your
hunger
are
drivin'
you
home
Твоя
боль
и
твой
голод
ведут
тебя
домой.
And
freedom,
oh
freedom
И
свобода,
о
свобода!
Well
that's
just
some
people
talking
Ну,
это
просто
некоторые
люди
говорят.
Your
prison
is
walking
through
this
world
all
alone
Твоя
тюрьма
бродит
по
этому
миру
в
полном
одиночестве.
Don't
your
feet
get
cold
in
the
wintertime
Разве
твои
ноги
не
остывают
зимой?
Sky
won't
snow
and
the
sun
won't
shine
Небо
не
будет
снегом,
а
солнце
не
будет
светить.
It's
hard
to
tell
the
night
time
from
the
day
Трудно
отличить
ночное
время
от
дневного.
You're
losing
all
your
highs
and
lows
Ты
теряешь
все
свои
взлеты
и
падения.
Ain't
it
funny
how
the
feeling
goes
away
Разве
не
забавно,
как
чувство
уходит?
Why
don't
you
come
to
your
senses
Почему
бы
тебе
не
прийти
в
себя?
Come
down
from
your
fences
Спустись
со
своих
заборов.
Open
the
gate
Открой
ворота!
It
may
be
raining
Возможно,
идет
дождь.
But
there's
a
rainbow
above
you
Но
над
тобой
есть
радуга.
You
better
let
somebody
love
you
Тебе
лучше
позволить
кому-нибудь
любить
тебя.
Let
somebody
love
you
Пусть
кто-нибудь
любит
тебя.
Let
somebody
love
you
Пусть
кто-нибудь
любит
тебя.
Before
it's
too
late
Пока
не
стало
слишком
поздно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glenn Lewis Frey
Attention! Feel free to leave feedback.