Lyrics and translation Linda Ronstadt - Desperado (2015 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desperado (2015 Remastered Version)
Отчаянный (2015 Remastered Version)
Why
don't
you
come
to
your
senses
Почему
ты
не
возьмешься
за
ум?
You've
been
out
riding
fences
for
so
long
now
Ты
так
долго
скитаешься,
прячешься
от
всех.
Oh,
you're
a
hard
one
О,
ты
такой
упрямый,
But
I
know
that
you've
got
your
reasons
Но
я
знаю,
у
тебя
свои
причины.
These
things
that
are
pleasing
you
will
hurt
you
somehow
Всё
то,
что
тебя
радует,
когда-нибудь
тебя
ранит.
Don't
you
draw
the
queen
of
diamonds
boy
Не
тяни
даму
пик,
мальчик,
She'll
beat
you
if
she's
able
Она
побьет
тебя,
если
сможет.
The
queen
of
hearts
is
always
your
best
bet
Дама
червей
— всегда
твоя
лучшая
ставка.
Well,
it
seems
to
me
some
fine
things
Мне
кажется,
столько
хорошего
Have
been
laid
upon
your
table
Было
предложено
тебе
судьбой,
But
you
only
want
the
things
that
you
can't
get
Но
ты
хочешь
только
то,
чего
не
можешь
получить.
You
know
you
ain't
getting
younger
Ты
ведь
знаешь,
что
не
молодеешь.
Your
pain
and
your
hunger
are
drivin'
you
home
Твоя
боль
и
твой
голод
гонят
тебя
домой.
And
freedom,
oh
freedom
А
свобода,
о
свобода,
Well
that's
just
some
people
talking
Это
просто
слова,
Your
prison
is
walking
through
this
world
all
alone
Твоя
тюрьма
— это
одиночество
в
этом
мире.
Don't
your
feet
get
cold
in
the
wintertime
Не
мерзнут
ли
твои
ноги
зимой?
Sky
won't
snow
and
the
sun
won't
shine
Небо
не
дарит
снег,
а
солнце
не
светит.
It's
hard
to
tell
the
night
time
from
the
day
Трудно
отличить
ночь
от
дня.
You're
losing
all
your
highs
and
lows
Ты
теряешь
все
свои
взлеты
и
падения.
Ain't
it
funny
how
the
feeling
goes
away
Забавно,
как
это
чувство
исчезает.
Why
don't
you
come
to
your
senses
Почему
ты
не
возьмешься
за
ум?
Come
down
from
your
fences
Спустись
со
своего
забора,
Open
the
gate
Открой
калитку.
It
may
be
raining
Пусть
идет
дождь,
But
there's
a
rainbow
above
you
Но
над
тобой
радуга.
You
better
let
somebody
love
you
Позволь
кому-нибудь
любить
тебя,
Let
somebody
love
you
Позволь
кому-нибудь
любить
тебя,
Let
somebody
love
you
Позволь
кому-нибудь
любить
тебя,
Before
it's
too
late
Пока
не
стало
слишком
поздно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glenn Lewis Frey
Attention! Feel free to leave feedback.