Linda Ronstadt - Desperado - Kpfa Broadcast - translation of the lyrics into Russian

Desperado - Kpfa Broadcast - Linda Ronstadttranslation in Russian




Desperado - Kpfa Broadcast
Отчаянный - Трансляция Kpfa
Desperado, why don't you come to your senses?
Отчаянный, почему ты не придешь в себя?
You been out ridin' fences for so long now
Ты так долго прячешься за забором
Oh, you're a hard one
О, ты крепкий орешек
But I know that you've got your reasons
Но я знаю, у тебя есть свои причины
These things that are pleasin' you
Эти вещи, которые тебе нравятся
Can hurt you somehow
Могут тебе навредить
Don't you draw the queen of diamonds, boy
Не тяни бубновою даму, мальчик
She'll beat you if she's able
Она обыграет тебя, если сможет
Know the queen of hearts is always your best bet
Знай, что дама червей - всегда твоя лучшая ставка
Well, it seems to me, some fine things
Мне кажется, что на твоем столе
Have been laid upon your table
Было много хорошего
But you only want the things that you can't get
Но ты хочешь только то, что тебе недоступно
Desperado, you know you ain't gettin' no younger
Отчаянный, ты же знаешь, что не молодеешь
Your pain and your hunger, drivin' you home
Твоя боль и твой голод гонят тебя домой
And freedom, oh freedom
И свобода, о свобода
Well, that's just some people talkin'
Это просто разговоры
Your prison is walking
Твоя тюрьма - это твой путь
Through this world all alone
По этому миру в одиночестве
And don't your feet get cold in the wintertime?
А твои ноги не мерзнут зимой?
The sky won't snow, and the sun won't shine
Небо не даст снега, а солнце не будет светить
It's hard to tell the night-time from the day
Трудно отличить ночь ото дня
You're losin' all your highs and lows
Ты теряешь все свои взлеты и падения
Ain't it funny how the feelin' goes away?
Забавно, как это чувство исчезает, правда?
Desperado, why don't you come to your senses?
Отчаянный, почему ты не придешь в себя?
Come down from your fences, open the gate
Спустись со своего забора, открой ворота
It may be rainin', but there's a rainbow above you
Пусть идет дождь, но над тобой радуга
You better let somebody love you (let somebody love you)
Лучше позволь кому-нибудь любить тебя (позволь кому-нибудь любить тебя)
Let somebody love you before it's too late
Позволь кому-нибудь любить тебя, пока не стало слишком поздно






Attention! Feel free to leave feedback.