Linda Ronstadt - Dreams of the San Joaquin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Linda Ronstadt - Dreams of the San Joaquin




Dreams of the San Joaquin
Мечты Сан-Хоакина
Written by Jack Wesley Routh, Randy Sharp
Автор: Джек Уэсли Рут, Рэнди Шарп
© Ten-Cal Music/ Longitude Music (BMI)
© Ten-Cal Music/ Longitude Music (BMI)
I′m sending you some money
Я отправляю тебе немного денег,
I wish it could be more
Жаль, что не могу больше,
But it's harder than I thought
Но найти работу здесь,
To find the work I came here for
Оказалось сложнее, чем я думала.
This place is just as pretty
Это место так же красиво,
As I pictured it to be
Как я себе представляла,
But a man in need of work′s
Но человек, нуждающийся в работе,
An all too common sight to see
Здесь, увы, не редкость.
Each morning as the trucks roll in
Каждое утро, когда приезжают грузовики,
A lucky few climb on
Счастливчики забираются в кузов,
And the rest of us are left to wonder
А остальные из нас остаются гадать,
Where the dream has gone
Куда делась мечта.
Where the dream has gone
Куда делась мечта.
They say the Sierra melts with the rain
Говорят, Сьерра тает с дождем,
To race through the valley like blood through the vein
И несется по долине, как кровь по венам,
Turning the lowland from golden to green
Превращая низменность из золотой в зеленую,
To harvest forever the dreams of the San Joaquin
Чтобы вечно собирать урожай мечты Сан-Хоакина.
Every day I struggle
Каждый день я борюсь
With the distance and the fear
С расстоянием и страхом,
That I will not return
Что я не вернусь
Or find a way to bring you here
Или не найду способа привезти тебя сюда.
My emptiness grows deeper
Моя пустота становится глубже,
I feel my spirit fall
Я чувствую, как мой дух падает,
As night comes like a blanket
Когда ночь приходит, как одеяло,
It brings no sleep at all
Она не приносит мне сна.
I only hope that time will find
Я только надеюсь, что время найдет
A way to work things out
Способ все уладить,
We will be together
Мы будем вместе
In the life we dream about
В жизни, о которой мечтаем.
Life we dream about
В жизни, о которой мечтаем.
They say the Sierra melts with the rain
Говорят, Сьерра тает с дождем,
To race through the valley like blood through the vein
И несется по долине, как кровь по венам,
Turning the lowland from golden to green
Превращая низменность из золотой в зеленую,
To harvest forever the dreams of the San Joaquin
Чтобы вечно собирать урожай мечты Сан-Хоакина.
We'll harvest forever the dreams of the San Joaquin
Мы будем вечно собирать урожай мечты Сан-Хоакина.





Writer(s): Randy Sharp, Jack Wesley Routh


Attention! Feel free to leave feedback.