Lyrics and translation Linda Ronstadt - Women 'Cross The River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Women 'Cross The River
Женщины у реки
Written
by
David
Olney
Автор:
Дэвид
Олни
© 1988
Irving
Music
Inc/
Hayes
Court
Music
(BMI)
© 1988
Irving
Music
Inc/
Hayes
Court
Music
(BMI)
Oh
the
women
′cross
the
river
carry
water
from
the
well
at
break
of
day
О,
женщины
у
реки
носят
воду
из
колодца
на
рассвете
And
they
talk
to
one
another;
God
only
knows
what
they
might
say
И
говорят
друг
с
другом;
одному
Богу
известно,
о
чем
You
might
get
an
education
after
years
of
dedication
Можно
получить
образование
после
долгих
лет
обучения
You
might
finally
get
a
glimpse
of
what
is
right
and
what
is
wrong
Можно
наконец-то
мельком
увидеть,
что
правильно,
а
что
нет
But
the
women
'cross
the
river;
well
they
knew
that
all
along
Но
женщины
у
реки;
ну,
они
всегда
это
знали
Oh
the
women
′cross
the
river
work
with
tools
that
are
ancient
and
hand-made
О,
женщины
у
реки
работают
древними,
сделанными
вручную
инструментами
And
they
plow
their
fields
in
perfect
rows
and
then
they
rest
beneath
the
shade
И
пашут
свои
поля
ровными
рядами,
а
затем
отдыхают
в
тени
Now
we
have
learned
to
build,
out
of
concrete,
out
of
steel
Мы
научились
строить
из
бетона,
из
стали
And
our
buildings
stand
a
thousand
years
but
then
even
they
are
bound
to
fall
И
наши
здания
стоят
тысячу
лет,
но
даже
им
суждено
пасть
But
the
women
'cross
the
river
never
learned
to
build
a
wall
Но
женщины
у
реки
так
и
не
научились
строить
стены
Oh
the
women
'cross
the
river
are
as
gentle
as
the
dew
upon
the
ground
О,
женщины
у
реки
нежны,
как
роса
на
земле
How
I
love
to
hear
them
laughing
in
the
rain
when
it
makes
that
perfect
sound
Как
я
люблю
слышать
их
смех
под
дождем,
когда
он
звучит
так
чудесно
Now
a
soldier
with
a
gun
and
a
battle
to
be
won
Солдат
с
ружьем,
готовый
к
бою
Might
kill
you
with
a
bullet
and
you
never
even
know
the
reason
why
Может
убить
тебя
пулей,
и
ты
даже
не
узнаешь,
почему
But
the
women
′cross
the
river;
they
can
kill
you
with
their
eyes
Но
женщины
у
реки;
они
могут
убить
тебя
одним
взглядом
Oh
the
women
′cross
the
river;
they
can
kill
you
with
their
eyes
О,
женщины
у
реки;
они
могут
убить
тебя
одним
взглядом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Olney
Attention! Feel free to leave feedback.