Lyrics and translation LINDEMANN - Ach so gern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
kannte
viele
schöne
Damen
я
знал
много
прекрасных
дам
Auf
dieser
schönen
weiten
Welt
в
этом
прекрасном,
огромном
мире
Mit
Fug
und
Recht
kann
man
da
sagen
и
на
всех
основаниях
можно
сказать,
Ich
war
ein
wahrer
Frauenheld
что
я
был
настоящим
бабником
Man
sagt
mir
nach
ich
wäre
schamlos
мне
говорят,
что
я
не
обаятелен,
So
herz-
und
lieblos
und
frivol
бессердечен,
черств
и
легкомысленен
Man
meint
ich
hätte
sie
gezwungen
люди
думают,
что
я
занимался
принуждением
Nein,
die
Wahrheit
liegt
dazwischen
wohl
нет,
правда
находятся
где-то
по
середине
Denn
ach
so
gern
hab
ich
die
Frauen
geküsst
ах!
как
я
охотно
целовал
женщин
Und
doch
nicht
immer
auf
den
Mund
и
не
всегда
в
уста
Ich
wollte
immer
wissen
wie
es
ist
я
всегда
хотел
знать
,каково
это,
Und
küsste
mir
die
Lippen
wund
и
целовал
разные
губы.
Ich
küsste
nicht
nur
rote
Wangen
я
целовал
не
только
румяные
щеки,
Ich
hatte
einfach
alles
lieb
ведь
мне
нравится
абсолютно
все
Man
sagt,
ich
sieche
vor
Verlangen
говорят,
что
я
слабею
от
желания
Bessesen
so
vom
Paarungstrieb
охваченный
инстинктом
спаривания
Sie
meinten
ich
wäre
tief
gefallen
говорят,
что
я
глубоко
нырнул
In
ein
Meer
von
Libido
в
море
либидо.
Man
sagt,
ich
sieche
vor
Verlangen
говорят,
что
я
слабею
от
желания
Das
kann
man
so
sehen
oder
so
можно
на
это
смотреть
так,
а
можно
по-другому
Denn
ach
so
gern
hab
ich
die
Frauen
geküsst
ах!
как
я
охотно
целовал
женщин
Und
doch
nicht
immer
auf
den
Mund
и
не
всегда
в
уста
Ich
wollte
immer
wissen
wie
es
ist
я
всегда
хотел
знать
,каково
это,
Und
küsste
mir
die
Lippen
wund
и
целовал
разные
губы.
Ich
nahm
sie
einfach
in
die
Arme
я
просто
заключал
их
в
своих
объятиях
Und
manche
hauchten
leise:
Nein
и
некоторые
тихо
выдыхали:
" нет",
Doch
ich
kannte
kein
Erbarmen
но
я
не
знал
пощады
Am
Ende
sollten
sie
es
bereuen
в
конце
концов
жалеть
должны
они
Wie
das
Kaninchen
vor
der
Schlange
как
кролик
перед
змеёй
—
Ein
kalter
Blick,
dann
biss
ich
zu
холодный
взгляд,
а
следом
мой
укус
Und
das
Gift
ruft
ein
Verlangen
этот
яд
вызывает
желание,
Ließen
nimmer
mich
in
Ruh
никогда
не
оставляет
меня
в
покое
Ach
die
Frauen,
all
die
treuen
ах,
эти
женщины,
все
такие
верные,
Und
manches
Herz
brach
wohl
entzwei
хотя
по
правде
говоря
, некоторые
сердца
все
же
разбились
Am
Ende
sollten
sie
es
bereuen
в
конце
концов
жалеть
должны
они
So
viel
Tränen
und
Geschrei
как
много
слез
и
крика
Denn
ach
so
gern
hab
ich
die
Frauen
geküsst
ах!
как
я
охотно
целовал
женщин
Und
das
nicht
immer
auf
den
Mund
Но
не
всегда
в
уста,
Ich
wollte
einfach
wissen
wie
es
ist
Я
просто
хотел
знать,
каково
это,
Und
küsste
mir
die
Lippen
wund
и
целовал
разные
губы.
Ich
nahm
sie
einfach
in
die
Arme
я
просто
заключал
их
в
своих
объятиях
Und
manche
hauchten
leise:
Nein
и
некоторые
тихо
выдыхали:
" нет",
Doch
ich
kannte
kein
Erbarmen
но
я
не
знал
пощады
Soll
damit
sie
glücklich
sein
Должно
ли
это
делать
её
счастливой?
Ba-ra-bam-bam
ba-ra-bam
Ба-рам-бам,
ба-рам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Till Lindemann, Peter Taegtgren
Attention! Feel free to leave feedback.