Lyrics and translation LINDEMANN - Schlaf ein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
ihr
Kinder
müde
seid
Если
ты,
моя
дорогая,
устала,
Spricht
euch
Gevatter
Schlaf
Bescheid
Скажет
тебе
дядюшка
Сон
свое
слово,
Er
steigt
vom
Schattendach
der
Bäume
Он
спустится
с
теневой
крыши
деревьев,
Holt
euch
in
sein
Reich
der
Träume
И
заберет
тебя
в
свое
царство
грез.
Wenn
ihr
euch
matt
und
schläfrig
fühlt
Если
ты
чувствуешь
себя
разбитой
и
сонной,
Hat
er
sanft
euch
schon
umhüllt
Он
уже
нежно
тебя
окутал,
Nun
ist
es
Zeit
nichts
mehr
zu
tun
Теперь
пора
ничего
не
делать,
Geist
und
Körper
auszuruhen
Отдохнуть
душой
и
телом.
Im
tiefen
Wald,
man
sieht
nichts
mehr
В
дремучем
лесу,
где
ничего
не
видно,
Wird
es
euch
ums
Herz
so
schwer
На
сердце
станет
так
тяжело.
Wenn
der
Tag
zu
Ende
geht
Когда
день
подходит
к
концу,
Das
letzte
Licht
vor
Dunkel
steht
Последний
луч
света
стоит
перед
тьмой,
Du
sollst
nicht
traurig
sein
Не
грусти,
моя
милая,
Morgen
wird
die
Sonne
scheinen
Завтра
взойдет
солнце.
Ach
die
kleinen
Herzen
schwer
Ах,
маленькое
сердечко
так
тяжело,
Und
die
Tränen
fließen
sehr
И
слезы
льются
ручьем,
Da
ist
doch
gar
kein
Blut
zu
sehen
Тут
и
крови
не
видно,
Ihr
müsst
jetzt
schlafen
gehen
Тебе
пора
спать,
моя
родная.
Liebes
Kind,
Du
sollst
nicht
weinen
Милая,
не
плачь,
Davon
wird
nur
die
Erde
nass
От
этого
только
земля
станет
мокрой,
Morgen
wird
die
Sonne
scheinen
Завтра
взойдет
солнце,
Leckt
dir
die
Tränen
von
den
Wangen
blass
И
осушит
слезы
с
твоих
бледных
щек.
Wenn
der
Tag
zu
Ende
geht
Когда
день
подходит
к
концу,
Das
letzte
Licht
vor
Dunkel
steht
Последний
луч
света
стоит
перед
тьмой,
Du
sollst
nicht
traurig
sein
Не
грусти,
моя
милая,
Morgen
wird
die
Sonne
scheinen
Завтра
взойдет
солнце.
Und
ist
die
kalte
Nacht
vorbei
И
когда
холодная
ночь
пройдет,
Gibt
der
Schlaf
euch
wieder
frei
Сон
освободит
тебя,
Öffnet
sanft
die
schweren
Lider
Мягко
откроешь
ты
тяжелые
веки,
Und
so
Gott
will,
sehen
wir
uns
wieder
И
если
Бог
даст,
мы
увидимся
снова.
Wenn
der
Tag
zu
Ende
geht
Когда
день
подходит
к
концу,
Das
letzte
Licht
vor
Dunkel
steht
Последний
луч
света
стоит
перед
тьмой,
Du
sollst
nicht
traurig
sein
Не
грусти,
моя
милая,
Morgen
wird
die
Sonne
scheinen
Завтра
взойдет
солнце.
Wenn
der
Tag
zu
Ende
geht
Когда
день
подходит
к
концу,
Das
letzte
Licht
vor
Dunkel
steht
Последний
луч
света
стоит
перед
тьмой,
Du
sollst
nicht
traurig
sein
Не
грусти,
моя
милая,
Morgen
wird
die
Sonne
scheinen
Завтра
взойдет
солнце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Till Lindemann, Peter Taegtgren
Attention! Feel free to leave feedback.