Lyrics and translation Lindi Orteda - Til the Goin' Gets Gone
Oh
the
wheels,
they
keep
on
spinnin′,
I
ain't
gettin′
anywhere
О,
колеса,
они
продолжают
крутиться,
я
никуда
не
доберусь.
It's
been
drivin'
me
into
the
ground,
gonna
bury
my
bones
there
Это
загоняет
меня
в
землю,
собирается
похоронить
там
мои
кости.
And
I
hope
someday
they
find
me,
see
that
I
was
on
my
way
И
я
надеюсь,
что
когда-нибудь
они
найдут
меня,
увидят,
что
я
был
на
своем
пути.
When
I
lay
down
by
the
side
of
the
road
where
I
made
my
grave
Когда
я
лег
на
обочину
дороги,
где
я
сделал
свою
могилу.
Oh,
I
gotta
keep
goin′,
gotta
keep
goin′
on
О,
я
должен
идти
дальше,
должен
идти
дальше.
From
the
dead
of
night
to
the
break
of
the
early
dawn
От
глубокой
ночи
до
рассвета.
Yeah,
I
gotta
keep
goin',
gotta
keep
goin′
on
Да,
я
должен
продолжать
идти,
должен
продолжать
идти
вперед.
Keep
on
goin',
little
darlin′,
'til
the
goin′
gets
gone
Продолжай
идти,
дорогая,
пока
все
не
кончится.
I've
been
chasin',
I′ve
been
runnin′,
gettin'
lost
and
gettin′
found
Я
гонялся,
я
убегал,
терялся
и
находил.
I've
been
sinkin′,
I've
been
swimmin′
and
one
time
I
nearly
drowned
Я
тонул,
я
плыл
и
однажды
чуть
не
утонул.
All
the
rundown
dirty
motels,
all
the
cities
and
small
towns
Все
обветшалые
грязные
мотели,
все
города
и
маленькие
городки.
Leave
'em
in
rearview
mirror
while
the
wheels
keep
spinnin'
′round
Оставь
их
в
зеркале
заднего
вида,
пока
колеса
продолжают
крутиться.
′Cause
I
gotta
keep
goin',
gotta
keep
goin′
on
Потому
что
я
должен
продолжать
идти,
должен
продолжать
идти
вперед.
From
the
dead
of
night
to
the
break
of
the
early
dawn
От
глубокой
ночи
до
рассвета.
Yeah,
I
gotta
keep
goin',
gotta
keep
goin′
on
Да,
я
должен
продолжать
идти,
должен
продолжать
идти
вперед.
Keep
on
goin',
little
darlin′,
'til
the
goin'
gets
gone
Продолжай
идти,
дорогая,
пока
все
не
кончится.
Well
I
guess
I′m
getting
older
and
I
prob′ly
should
slow
down
Что
ж,
наверное,
я
становлюсь
старше,
и
мне,
наверное,
стоит
притормозить
Take
the
exit
off
the
freeway
and
head
on
homeward
bound
Съезжай
с
автострады
и
направляйся
домой.
But
I
know
it
won't
be
long
until
the
road
beckons
me
back
Но
я
знаю,
что
дорога
не
заставит
меня
долго
ждать.
And
you
see
me
on
The
′66
in
a
vintage
Cadillac
И
ты
видишь
меня
на
66-м
в
винтажном
Кадиллаке.
Oh,
I
gotta
keep
goin',
gotta
keep
goin′
on
О,
я
должен
идти
дальше,
должен
идти
дальше.
From
the
dead
of
night
to
the
break
of
the
early
dawn
От
глубокой
ночи
до
рассвета.
Yeah,
I
gotta
keep
goin',
gotta
keep
goin′
on
Да,
я
должен
продолжать
идти,
должен
продолжать
идти
вперед.
Keep
on
goin',
little
darlin',
′til
the
goin′
gets
gone
Продолжай
идти,
дорогая,
пока
все
не
кончится.
Keep
on
goin',
little
darlin′,
'til
the
goin′
gets
gone
Продолжай
идти,
дорогая,
пока
все
не
кончится.
Keep
on
goin',
little
darlin′,
'til
the
goin'
gets
gone
Продолжай
идти,
дорогая,
пока
все
не
кончится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lindi Marie Ortega
Attention! Feel free to leave feedback.