When
I
was
reachin'
in
to
new
heights,
but
I'm
trippin'
of
the
edge
Als
ich
nach
neuen
Höhen
strebte,
doch
nun
stolpere
ich
am
Abgrund
Now
the
city
took
my
breath
away
Jetzt
hat
mir
die
Stadt
den
Atem
geraubt
But
i
can't
been
saying
that
I
have
been
saving
any
lately
Aber
ich
kann
nicht
behaupten,
dass
ich
mich
in
letzter
Zeit
zusammengehalten
hätte
Now
i
just
woke
up
and
i
wonder,
if
this
is
fear
or
not
(not)
Jetzt
bin
ich
gerade
aufgewacht
und
frage
mich,
ob
das
Angst
ist
oder
nicht
(nicht)
If
this
blackness
reigns
supreme,
(I
might)
divide
from
the
wasteland
(God)
Wenn
diese
Schwärze
herrscht,
(könnte
ich
mich)
vom
Ödland
abspalten
(Gott)
As
I
wade
thru
the
waters,
trippin'
of
the
edge,
trippin'
of
the
air
Während
ich
durch
die
Wasser
wate,
stolpernd
am
Abgrund,
stolpernd
durch
die
Luft
Rate the translation
1 Bipolar
2 Lowrider
3 Northern Lights
4 Breath Away
5 Not Say
6 There Is No Fear
7 Bombay
8 Who's Diving
9 Savannah
10 Before the Dream
Attention! Feel free to leave feedback.