Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something
just
popped
up
right
in
my
phone
and
it's
you
Etwas
ist
gerade
auf
meinem
Handy
aufgetaucht
und
das
bist
du
Bold
introduction
Kühne
Einleitung
You
asked
if
we
could
work
together,
me
and
you
Du
hast
gefragt,
ob
wir
zusammenarbeiten
könnten,
ich
und
du
Stale
conversations
Fade
Gespräche
Said
"I
can't
wait
to
finish
the
song
just
with
you"
Sagtest:
"Ich
kann
es
kaum
erwarten,
den
Song
nur
mit
dir
fertigzustellen"
Exaggeration
Übertreibung
Days
after
days,
it's
done
and
it's
called
'I
Need
You'
Tagein,
tagaus,
es
ist
fertig
und
heißt
'Ich
brauche
dich'
Fucking
damnation
Verdammte
Scheiße
Then
it's
out
and
everyone
liked
it
Dann
kam
es
raus
und
jeder
mochte
es
We
were
happy
Wir
waren
glücklich
'Til
somebody
came,
tried
to
claim
it
Bis
jemand
kam
und
versuchte,
es
für
sich
zu
beanspruchen
I'm
in
confusion
Ich
bin
verwirrt
No
explanations
Keine
Erklärungen
Someone
just
called
me
right
in
the
night
and
it's
you
Jemand
hat
mich
gerade
in
der
Nacht
angerufen
und
das
bist
du
Total
distraction
Totale
Ablenkung
Turns
out
you
stole
that
goddamn
project
from
YouTube
Stellt
sich
heraus,
du
hast
dieses
gottverdammte
Projekt
von
YouTube
geklaut
Idiot
action
Idiotische
Aktion
Said
"I'm
sorry
for
what
I've
just
done,
yeah
to
you"
(Blah!)
Sagtest:
"Es
tut
mir
leid,
was
ich
gerade
getan
habe,
ja,
dir
gegenüber"
(Blah!)
Ease
expectation
Beschwichtigung
You
beg
for
me
to
take
down
the
proof,
no
can
do
(Ew.)
Du
flehst
mich
an,
den
Beweis
zu
entfernen,
geht
nicht
(Igitt.)
Lowly
solution
Niederträchtige
Lösung
Got
your
name
destroyed
because
of
it
Dein
Name
wurde
deswegen
zerstört
Blame
you,
not
me
Gib
dir
die
Schuld,
nicht
mir
If
you
can't
make
tunes,
then
don't
do
it
Wenn
du
keine
Musik
machen
kannst,
dann
lass
es
sein
You're
in
confusion
Du
bist
verwirrt
With
explanations
(Woo!)
Mit
Erklärungen
(Woo!)
Now
I'm
just
chilling
here,
shutting
my
own
ears
Jetzt
chille
ich
nur
hier,
verschließe
meine
Ohren
While
you
bark
dalmatians,
talk
in
confusion
Während
du
wie
ein
Dalmatiner
bellst,
verwirrt
redest
I'm
feeling
so
sad
here,
at
those
remixes
Ich
fühle
mich
so
traurig
hier,
wegen
dieser
Remixe
You're
in
desperation,
with
explanations
Du
bist
verzweifelt,
mit
Erklärungen
If
you
regret
it,
then
why
in
the
hell
did
you
do
that?
Wenn
du
es
bereust,
warum
zur
Hölle
hast
du
das
dann
getan?
If
you
deep
in
faith,
then
what's
going
on
inside
your
head?
Wenn
du
tief
gläubig
bist,
was
geht
dann
in
deinem
Kopf
vor?
If
you
can
talk
before
this,
then
why
haven't
you
do
that?
Wenn
du
vorher
reden
konntest,
warum
hast
du
das
nicht
getan?
If
you
can't
take
it
down,
I'll
remember
this
'til
I'm
dead
Wenn
du
es
nicht
entfernen
kannst,
werde
ich
mich
daran
erinnern,
bis
ich
tot
bin
Now
I'm
just
chilling
here,
shutting
my
own
ears
Jetzt
chille
ich
nur
hier,
verschließe
meine
Ohren
While
you
bark
dalmatians,
talk
in
confusion
Während
du
wie
ein
Dalmatiner
bellst,
verwirrt
redest
I'm
feeling
so
sad
here,
at
those
remixes
Ich
fühle
mich
so
traurig
hier,
wegen
dieser
Remixe
You're
in
desperation,
with
explanations
Du
bist
verzweifelt,
mit
Erklärungen
If
you
regret
it,
then
why
in
the
hell
did
you
do
that?
(Do
that)
Wenn
du
es
bereust,
warum
zur
Hölle
hast
du
das
dann
getan?
(Getan)
If
you
deep
in
faith,
Wenn
du
tief
gläubig
bist,
Then
what's
going
on
inside
your
head?
(Your
head)
Was
geht
dann
in
deinem
Kopf
vor?
(Deinem
Kopf)
If
you
can
talk
before
this,
then
why
haven't
you
do
that?
(Do
that)
Wenn
du
vorher
reden
konntest,
warum
hast
du
das
nicht
getan?
(Getan)
If
you
can't
take
it
down,
I'll
remember
this
'til
I'm
dead
(I'm
dead)
Wenn
du
es
nicht
entfernen
kannst,
werde
ich
mich
daran
erinnern,
bis
ich
tot
bin
(Ich
tot
bin)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.