Lindsey Lin's - Rencontre - translation of the lyrics into German

Rencontre - Lindsey Lin'stranslation in German




Rencontre
Begegnung
Nos regards se sont croisés
Unsere Blicke trafen sich,
Sans pourtant m'interpellé
Ohne mich gleich zu fesseln.
Ton image me trotte dans la tête
Dein Bild geht mir durch den Kopf,
Je me sens comme renaître
Ich fühle mich wie neugeboren.
Tu m'as touché en plein coeur
Du hast mich mitten ins Herz getroffen
Et dissipé toutes mes peurs
Und all meine Ängste vertrieben.
Tu as réveillé en moi
Du hast in mir geweckt
Un sentiment certain pour toi
Ein klares Gefühl für dich.
Ce n'est pas un feu de paille
Das ist kein Strohfeuer,
Il ne peut y avoir de faille
Es darf keine Schwachstelle geben.
Les gens ne sont pas de taille
Die Leute sind nicht in der Lage,
A pouvoir créer une entaille
Einen Keil hineinzutreiben.
Ce n'est pas un feu de paille
Das ist kein Strohfeuer,
Il ne peut y avoir de faille
Es darf keine Schwachstelle geben.
Les gens ne sont pas de taille
Die Leute sind nicht in der Lage,
A pouvoir créer une entaille
Einen Keil hineinzutreiben.
Maintenant que je t'ai trouvé
Jetzt, da ich dich gefunden habe,
Jamais je ne te laisserai aller
Werde ich dich niemals gehen lassen,
Loin de moi, loin de mon coeur
Weit weg von mir, weit weg von meinem Herzen,
tu me procures une telle chaleur
Wo du mir solche Wärme schenkst.
Maintenant que je t'ai trouvé
Jetzt, da ich dich gefunden habe,
Jamais je ne te laisserai aller
Werde ich dich niemals gehen lassen,
Loin de moi, loin de mon coeur
Weit weg von mir, weit weg von meinem Herzen,
tu me procures une telle chaleur
Wo du mir solche Wärme schenkst.
Je ne mis attendais pas
Ich habe nicht damit gerechnet,
Dieu t'a envoyé a moi
Gott hat dich zu mir gesandt.
Sans cesse tu errais dans mes rêves
Ständig bist du durch meine Träume gewandert,
Et voila que tu es
Und jetzt bist du da.
Je suis déboussolé
Ich bin durcheinander,
Je sens que je vais exploser
Ich fühle, dass ich explodieren werde.
Ton souffle m'enveloppe et
Dein Atem umhüllt mich und
Tes caresses me transportent
Deine Zärtlichkeiten tragen mich fort.
Maintenant que je t'ai trouvé
Jetzt, da ich dich gefunden habe,
Jamais je ne te laisserai aller
Werde ich dich niemals gehen lassen,
Loin de moi, loin de mon coeur
Weit weg von mir, weit weg von meinem Herzen,
tu me procures une telle chaleur
Wo du mir solche Wärme schenkst.
Maintenant que je t'ai trouvé
Jetzt, da ich dich gefunden habe,
Jamais je ne te laisserai aller
Werde ich dich niemals gehen lassen,
Loin de moi, loin de mon coeur
Weit weg von mir, weit weg von meinem Herzen,
tu me procures une telle chaleur
Wo du mir solche Wärme schenkst.
Oh non
Oh nein,
Oh non
Oh nein.
Tu es entré dans ma vie
Du bist in mein Leben getreten,
Sans crier garde
Ohne Vorwarnung.
C'est ainsi
So ist es.
Dans mes veines
In meinen Adern
Coule ton essence
Fließt dein Wesen.
Ma vie a un sens
Mein Leben hat einen Sinn.
Tu as bouleversé mon élément
Du hast meine Welt auf den Kopf gestellt
Et arrêter ainsi le temps
Und damit die Zeit angehalten.
Si tu savais comme je t'aime
Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebe,
Je t'aime tellement
Ich liebe dich so sehr.
Maintenant que je t'ai trouvé
Jetzt, da ich dich gefunden habe,
Jamais je ne te laisserai aller
Werde ich dich niemals gehen lassen,
Loin de moi, loin de mon coeur
Weit weg von mir, weit weg von meinem Herzen,
tu me procures une telle chaleur
Wo du mir solche Wärme schenkst.
Maintenant que je t'ai trouvé
Jetzt, da ich dich gefunden habe,
Jamais je ne te laisserai aller
Werde ich dich niemals gehen lassen,
Loin de moi, loin de mon coeur
Weit weg von mir, weit weg von meinem Herzen,
tu me procures une telle chaleur
Wo du mir solche Wärme schenkst.
Ce n'est pas un feu de paille
Das ist kein Strohfeuer,
Il ne peut y avoir de faille
Es darf keine Schwachstelle geben.
Les gens ne sont pas de taille
Die Leute sind nicht in der Lage,
A pouvoir créer une entaille
Einen Keil hineinzutreiben.
Ce n'est pas un feu de paille
Das ist kein Strohfeuer,
Il ne peut y avoir de faille
Es darf keine Schwachstelle geben.
Les gens ne sont pas de taille
Die Leute sind nicht in der Lage,
A pouvoir créer une entaille
Einen Keil hineinzutreiben.
Maintenant que je t'ai trouvé
Jetzt, da ich dich gefunden habe,
Jamais je ne te laisserai aller
Werde ich dich niemals gehen lassen,
Loin de moi, loin de mon coeur
Weit weg von mir, weit weg von meinem Herzen,
tu me procures une telle chaleur
Wo du mir solche Wärme schenkst.
Maintenant que je t'ai trouvé
Jetzt, da ich dich gefunden habe,
Jamais je ne te laisserai aller
Werde ich dich niemals gehen lassen,
Loin de moi, loin de mon coeur
Weit weg von mir, weit weg von meinem Herzen,
tu me procures une telle chaleur
Wo du mir solche Wärme schenkst.





Writer(s): Lindsey Conné Bizy, Samuel Placide


Attention! Feel free to leave feedback.