Lyrics and translation Line Renaud - Buona sera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malheuresement
je
n'ai
que
les
paroles
en
Anglais,
voir
ci
dessous.
Et
moi,
je
les
voudrais
en
Français.
К
сожалению,
у
меня
есть
только
текст
на
английском,
см.
ниже.
А
мне
бы
хотелось
на
французском.
Mais
de
toute
façon
j'ai
déjà
pris
quelques
paroles
dans
votre
blog.
Но
в
любом
случае
я
уже
взяла
несколько
фраз
из
вашего
блога.
Merci
/ Nilza
Bertrand
Спасибо
/ Нильза
Бертран
Buona
Sera
signorina
Buona
Sera
Добрый
вечер,
синьор,
добрый
вечер
It
is
time
to
say
goodnight
to
Napoli
Настало
время
попрощаться
с
Неаполем
Though
it's
hard
for
us
to
whisper
Buona
Sera
Хотя
нам
так
трудно
прошептать
"Добрый
вечер"
With
that
old
moon
above
the
Mediterranean
sea
Под
этой
старой
луной
над
Средиземным
морем
In
the
morning
signorina
we'll
go
walking
Утром,
синьор,
мы
пойдем
гулять
Where
the
mountains
help
the
moon
come
in
to
sight
Туда,
где
горы
помогают
луне
показаться
And
by
the
little
jewelry
shop
we'll
stop
and
linger
И
у
маленькой
ювелирной
лавки
мы
остановимся
и
помедлим
In
the
meantime
let
me
tell
you
that
I
love
you
А
пока
позвольте
мне
сказать
вам,
что
я
люблю
вас
Buona
Sera
signorina
kiss
me
goodnight
Добрый
вечер,
синьор,
поцелуйте
меня
на
ночь
Buona
Sera
signorina
kiss
me
goodnight
Добрый
вечер,
синьор,
поцелуйте
меня
на
ночь
(Buona
Sera
signorina
Buona
Sera)
(Добрый
вечер,
синьор,
добрый
вечер)
(It
is
time
to
say
goodnight
to
Napoli)
(Настало
время
попрощаться
с
Неаполем)
Though
it's
hard
for
us
to
whisper
Buona
Sera
Хотя
нам
так
трудно
прошептать
"Добрый
вечер"
With
that
old
moon
above
the
Mediterranean
sea
Под
этой
старой
луной
над
Средиземным
морем
In
the
morning
signorina
we'll
go
walking
Утром,
синьор,
мы
пойдем
гулять
Where
the
mountains
help
the
moon
come
in
to
sight
Туда,
где
горы
помогают
луне
показаться
And
by
the
little
jewelry
shop
we'll
stop
and
linger
И
у
маленькой
ювелирной
лавки
мы
остановимся
и
помедлим
In
the
meantime
let
me
tell
you
that
I
love
you
А
пока
позвольте
мне
сказать
вам,
что
я
люблю
вас
Buona
Sera
signorina
kiss
me
goodnight
Добрый
вечер,
синьор,
поцелуйте
меня
на
ночь
Buona
Sera
signorina
kiss
me
goodnight
Добрый
вечер,
синьор,
поцелуйте
меня
на
ночь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Sigman, P. De Rose
Attention! Feel free to leave feedback.