Je n'aime pas les jours de la semaine, c'est que chéri chez nous je suis seule comme une âme en peine sur le cadran je vois passer les heures qui s'égrainent dés le matin pour te voir impatiament, j'attends Le Soir.
я не люблю будни? Потому что, дорогой, я дома одна, как потерянная душа. На циферблате я вижу, как проходят часы, с самого утра с нетерпением жду встречи с тобой. Я жду Вечера.
Le Soir tu es à moi, Le Soir j'entends ta voix j'ai ton sourire et tes yeux tendres Le Soir ou tous les deux c'est instant merveilleux ou nos coeurs se comprennent mieux Le Soir tu m'appartiens et jusqu'au jour plus rien a mon amour ne peux te prendre et si j'aime Le Soir chéri c'est pour t'avoir a moi, rien qu'à moi, rien qu'à moi
Вечером ты мой. Вечером я слышу твой голос, вижу твою улыбку и нежные глаза. Вечер
- это чудесное мгновение, когда наши сердца лучше понимают друг друга. Вечером ты принадлежишь мне, и до утра ничто не может отнять тебя у моей любви. И если я люблю Вечер, дорогой, то это потому, что ты мой, только мой, только мой.
C'est l'instant merveilleux ou nos coeurs se comprennent mieux Le Soir tu m'appartiens et jusqu'au jour plus rien a mon amour ne peux te prendre et si j'aime Le Soir chéri c'est pour t'avoir a moi tout à moi rien qu'à moi.
Это чудесное мгновение, когда наши сердца лучше понимают друг друга. Вечером ты принадлежишь мне, и до утра ничто не может отнять тебя у моей любви. И если я люблю Вечер, дорогой, то это потому, что ты мой, целиком мой, только мой.