Line Renaud - Où vas-tu Basile ? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Line Renaud - Où vas-tu Basile ?




vas-tu Basile sur ton blanc cheval perché?
Куда ты направляешься, Василий, на своем белом коне?
Je vais à la ville le vendre au marché
Я поеду в город, продам его на рынке.
Ton cheval claudique mais vois-tu pour t'obliger
Твоя лошадь хромает, но видишь ли ты, чтобы заставить себя
Contre une vache magnifique je peux l'échanger
За великолепную корову я могу обменять ее
Sitôt dit sitôt fait, bonne affaire se dit Basile
Как только сказано, как только сделано, хорошая сделка, говорит Василий
Sitôt fait sitôt dit, Basile est un dégourdi
В ближайшее время, в ближайшее время, Базиль будет ошеломлен
Mais vas-tu Basile avec cette vache à lait?
Но куда ты денешься, Василий, с этой дойной коровой?
Je vais à la ville la vendre au marché
Я поеду в город, продам ее на рынке.
Ta vache à la fièvre, la vendre est bien compliqué
Твоя корова в лихорадке, продать ее очень сложно.
Contre ma plus belle chèvre veux-tu la troquer?
Против моей самой красивой козы ты хочешь ее обменять?
Sitôt dit sitôt fait, bonne affaire se dit Basile
Как только сказано, как только сделано, хорошая сделка, говорит Василий
Sitôt fait sitôt dit, Basile est un dégourdi
В ближайшее время, в ближайшее время, Базиль будет ошеломлен
vas-tu Basile de ta bique accompagné?
Куда ты направляешься, Василий, со своим велосипедом?
Je vais à la ville la vendre au marché
Я поеду в город, продам ее на рынке.
Ce n'est pas facile car elle a le dos tordu
Это нелегко, потому что у нее кривая спина
À la place, prends Basile ce chapon dodu
Вместо этого возьми Василия, этого пухлого чепчика
Sitôt dit et sitôt fait et bonne affaire se dit Basile
Скоро будет сказано, скоро будет сделано, и хорошее дело, говорит Василий
Sitôt fait sitôt dit, Basile est un dégourdi
В ближайшее время, в ближайшее время, Базиль будет ошеломлен
Mais vas-tu Basile avec ce petit poulet?
Но куда ты денешься, Василий, с этой маленькой курицей?
Je vais à la ville le vendre au marché
Я поеду в город, продам его на рынке.
C'est un vrai squelette jamais tu ne le vendras
Это настоящий скелет, который ты никогда не продашь.
Pour ce bouquet de violettes tiens, laisses-le moi
Ради этого вот букета фиалок, оставь его мне.
(Sitôt dit sitôt fait) et bonne affaire se dit Basile
(Скоро будет сказано, скоро будет сделано) и хорошая сделка, говорит Василий
(Sitôt fait sitôt dit) Basile est un dégourdi
ближайшее время факт, в ближайшее время сказано) Василий-потрясенный
Mais vas-tu Basile avec ce bouquet joli?
Но куда ты денешься, Василий, с этим красивым букетом?
Ben, ben je vais à la ville Mademoiselle Lili
Бен, Бен, я еду в город, Мисс Лили.
La ville est lointaine donne-moi plutôt ces fleurs
Город далеко, дай мне скорее эти цветы.
En échange pour ta peine tu auras mon cœur
В обмен на твою боль ты получишь мое сердце.
Sitôt dit sitôt fait oh que je l'aime se dit Basile
Скоро скажет, скоро сделает, О, как я люблю его, говорит Василий
Sitôt fait sitôt dit, c'est ainsi qu'on se marie
Так мы поженимся в ближайшее время, вот как мы поженимся
Et dans toute la ville ce mariage fit tant de bruit
И во всем городе эта свадьба наделала столько шума
Qu'on nomma Basile Roi des dégourdis
Которого назвали Василием царем дражайших
De toute cette histoire la morale est celle-ci
Из всей этой истории мораль такова
Que celui qu'on croyait prendre n'est pas toujours pris
Что тот, кого мы думали взять, не всегда берется





Writer(s): Loulou Gaste, Georges Bonnet


Attention! Feel free to leave feedback.