Line Renaud - Son cœur est amoureux - translation of the lyrics into German

Son cœur est amoureux - Line Renaudtranslation in German




Son cœur est amoureux
Sein Herz ist verliebt
C'est aujourd'hui que la fête au village
Heute ist es, dass das Dorffest
À midi, doit commencer
Mittags beginnen soll
La joie des autres garçons de son âge
Die Freude der anderen Jungen seines Alters
Fait mal au pauvre berger
Tut dem armen Hirten weh
Son cœur est amoureux
Sein Herz ist verliebt
De la couleur des cieux
In die Farbe des Himmels
De ses blanches montagnes
In seine weißen Berge
De sa jolie campagne
In seine hübsche Landschaft
De ses vertes prairies
In seine grünen Wiesen
De ses lacs si jolis
In seine so hübschen Seen
Son cœur est amoureux
Sein Herz ist verliebt
Des attraits de sa blonde aux yeux bleus
In die Reize seiner Blondine mit blauen Augen
Pendant ce temps, une jolie fillette
Währenddessen leidet ein hübsches Mädchen
Souffre aussi du mal d'aimer
Auch am Liebeskummer
Et délaissant les échos de la fête
Und die Echos des Festes hinter sich lassend
Aux étoiles elle va rêver
Wird sie zu den Sternen träumen
Son cœur est amoureux
Ihr Herz ist verliebt
De la couleur des cieux
In die Farbe des Himmels
De ses blanches montagnes
In ihre weißen Berge
De sa jolie campagne
In ihre hübsche Landschaft
De ses vertes prairies
In ihre grünen Wiesen
De ses lacs si jolis
In ihre so hübschen Seen
Son cœur est amoureux
Ihr Herz ist verliebt
Amoureux du berger aux yeux bleus
Verliebt in den Hirten mit blauen Augen
Dieu veut parfois que la vie soit bien faite
Manchmal will Gott, dass das Leben gut verläuft
Il le voulut ce jour-là
Er wollte es an jenem Tag
Le berger osa dire à la fillette
Der Hirte wagte es, dem Mädchen zu sagen
Ce qu'elle-même lui avoua
Was sie selbst ihm gestand
Mon cœur est amoureux
Mein Herz ist verliebt
Amoureux de tes yeux
Verliebt in deine Augen
Je t'aime, ô ma compagne,
Ich liebe dich, oh mein Geliebter,
Bien plus que mes montagnes
Viel mehr als meine Berge
Bien plus que mes prairies
Viel mehr als meine Wiesen
Que mes lacs si jolis
Als meine so hübschen Seen
Son cœur est amoureux
Sein Herz ist verliebt
Pour la vie, de sa blonde aux yeux bleus
Fürs Leben, in seine Blondine mit blauen Augen





Writer(s): Loulou Gaste


Attention! Feel free to leave feedback.