Lyrics and translation Line Renaud - Sous les toits de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous les toits de Paris
Под крышами Парижа
Quand
elle
eut
vingt
ans
Когда
ей
исполнилось
двадцать,
Sa
vieille
maman
Ее
старенькая
мама
Lui
dit
un
jour
tendrement:
Сказала
ей
однажды
нежно:
"Dans
notre
log'ment
"В
нашей
квартирке
J'ai
peiné
souvent
Я
много
трудилась,
Pour
t'él'ver
fallait
d'l'argent;
Чтобы
вырастить
тебя,
нужны
были
деньги;
Mais
t'as
compris,
un
peu
plus
chaque
jour,
Но
ты
понимала,
с
каждым
днем
все
больше,
Ce
que
c'est
le
bonheur,
mon
amour
Что
такое
счастье,
любовь
моя".
Sous
les
toits
de
Paris
Под
крышами
Парижа,
Tu
vois
ma
p'tit'
Nini
Ты
видишь,
моя
маленькая
Нини,
On
peut
vivre
heureux
et
bien
uni
Можно
жить
счастливо
и
дружно.
Nous
somm's
seul's
ici-bas
Мы
одни
в
этом
мире,
On
n's'en
aperçoit
pas
Мы
этого
не
замечаем,
On
s'rapproche
un
peu
plus
et
voilà!
Мы
становимся
немного
ближе,
и
вот!
Tant
que
tu
m'aim's
bien
Пока
ты
меня
любишь,
J'n'ai
besoin
de
rien
Мне
ничего
не
нужно.
Près
de
ta
maman
Рядом
с
твоей
мамой
Tu
n'as
pas
d'tourments
У
тебя
нет
забот.
C'est
ainsi
qu'cur
à
cur
Вот
так,
от
сердца
к
сердцу,
On
cueill',
comme
une
fleur,
Мы
срываем,
как
цветок,
Sous
les
toits
de
Paris,
le
bonheur".
Под
крышами
Парижа,
счастье".
Un
jour,
sans
façon,
Однажды,
без
всяких
церемоний,
Un
joli
garçon,
Красивый
парень,
Comme
on
chant'
dans
les
chansons
Как
поют
в
песнях,
Lui
fit
simplement
Сказал
ей
просто
Quelques
compliments,
Несколько
комплиментов,
La
grisa
de
boniments;
Осыпал
ее
лестью;
Nini,
j'te
jur'
ça
s'fait
plus
la
vertu
Нини,
клянусь,
это
уже
не
добродетель,
Je
t'ador',
sois
à
moi
dis,
veux-tu?
Я
тебя
обожаю,
будь
моей,
скажи,
хочешь?
Sous
les
toits
de
Paris
Под
крышами
Парижа,
Dans
ma
chambr'
ma
Nini
В
моей
комнате,
моя
Нини,
On
s'aim'ra,
c'est
si
bon
d'être
uni!
Мы
будем
любить
друг
друга,
как
хорошо
быть
вместе!
C'est
quand
on
a
vingt
ans
Это
когда
тебе
двадцать,
Quand
fleurit
le
printemps,
Когда
цветет
весна,
Qu'il
faut
s'aimer,
sans
perdre
un
instant
Нужно
любить
друг
друга,
не
теряя
ни
минуты.
L'air
était
très
pur
Воздух
был
чист,
Et
le
ciel
d'azur
А
небо
лазурным.
Ell'
dit:
"Je
n'veux
pas!"
Она
сказала:
"Я
не
хочу!"
Puis
ell'
se
donna.
Потом
она
отдалась.
C'est
ainsi
qu'en
ce
jour
Вот
так
в
этот
день
La
vainqueur,
comm'
toujours
Победительницей,
как
всегда,
Sous
les
toits
de
Paris
fut
l'amour!
Под
крышами
Парижа
была
любовь!
Malgré
les
serments,
Несмотря
на
клятвы,
Hélas
son
amant
Увы,
ее
возлюбленный
La
quitta
cruellement
Покинул
ее
безжалостно.
La
pauvre
Nini
Бедная
Нини
Pleura
bien
des
nuits
Много
ночей
проплакала.
Un
soir...
. on
frapp'...
c'était
lui
Однажды
вечером...
. послышался
стук...
это
был
он.
Il
supplia:
"Ma
chérie,
j'ai
eu
tort,
Он
умолял:
"Дорогая,
я
был
не
прав,
Pardonn'-moi,
tu
sais
je
t'aim'
encor'
"
Прости
меня,
ты
же
знаешь,
я
все
еще
люблю
тебя".
Sous
les
toits
de
Paris
Под
крышами
Парижа,
Quelle
joie
pour
Nini
Какая
радость
для
Нини
De
r'trouver
un
passé
tant
chéri
Вернуть
такое
дорогое
прошлое!
Quand
il
dit:
"Maintenant
Когда
он
сказал:
"Теперь
Tu
sais
c'est
le
moment,
Ты
знаешь,
это
время,
Faut
s'marier
tous
les
deux
gentiment
Нам
нужно
пожениться,
мило
и
просто,
Car
rien
n'est
cassé,
Ведь
ничего
не
сломано,
Tout
est
effacé,
Все
забыто,
Oublie
le
passé
Забудь
прошлое
Et
viens
m'embrasser"
И
иди
ко
мне,
поцелуй
меня".
Vit'
Nini
pardonna
Быстро
Нини
простила
Et
l'bonheur
s'installa
И
счастье
воцарилось
Sous
les
toits
de
Paris
c'est
comm'
ça!
Под
крышами
Парижа,
так
уж
тут
ведется!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caesar Irving, Cailleteau Rene Jean, Moretti Raoul Alexandre Edouard
Attention! Feel free to leave feedback.