Line Renaud - Une minute - translation of the lyrics into German

Une minute - Line Renaudtranslation in German




Une minute
Eine Minute
(Gaële/Damien Robitaille)
(Gaële/Damien Robitaille)
Une minute, une minute, une minute, juste une minute!
Eine Minute, eine Minute, eine Minute, nur eine Minute!
Une minute, les yeux fermés, revivre un instant
Eine Minute, die Augen geschlossen, einen Augenblick wiedererleben
Les milliers de souvenirs de nos cœurs maladroits
Die tausenden Erinnerungen unserer unbeholfenen Herzen
Une minute à repenser au matin de printemps
Eine Minute, um an den Frühlingsmorgen zurückzudenken
tu m'as offert un sourire pour la première fois
Wo du mir zum ersten Mal ein Lächeln geschenkt hast
Graver ce beau jour de mai when you said "I'll love you always"
Diesen schönen Maitag eingravieren, when you said "I'll love you always"
Une vie remplie d'éternels vingt ans
Ein Leben voller ewiger zwanzig Jahre
Vaut bien une minute de mon temps
Ist wohl eine Minute meiner Zeit wert
Oh, je m'étais juré de ne rien oublier
Oh, ich hatte mir geschworen, nichts zu vergessen
Bohème au poing, des fous rires, des chagrins
Die Bohème in der Faust, Lachanfälle, Kummer
Les jours passent, les saisons s'enlacent
Die Tage vergehen, die Jahreszeiten umarmen sich
Ma mémoire continue son chemin
Meine Erinnerung setzt ihren Weg fort
Une minute, une minute, une minute, juste une minute!
Eine Minute, eine Minute, eine Minute, nur eine Minute!
Une minute de chance pour voir à l'horizon
Eine Minute Glück, um am Horizont zu sehen
Mes oiseaux disparus trop vite pour l'éternel
Meine Vögel, die zu schnell für die Ewigkeit verschwanden
Une minute de silence entre les tourbillons
Eine Minute der Stille zwischen den Wirbelstürmen
Une pensée pour chacun en levant les yeux vers le ciel
Ein Gedanke für jeden, den Blick zum Himmel hebend
Je collectionnerai sans peine
Ich werde mühelos sammeln
All those moments shared with my friends
All those moments shared with my friends
Une vie remplie d'éternels vingt ans
Ein Leben voller ewiger zwanzig Jahre
Vaut bien une minute de mon temps
Ist wohl eine Minute meiner Zeit wert
Oh, je m'étais juré de ne rien oublier
Oh, ich hatte mir geschworen, nichts zu vergessen
Bohème au poing, de nos joyeux refrains
Die Bohème in der Faust, unsere fröhlichen Refrains
Les jours passent, les saisons s'enlacent
Die Tage vergehen, die Jahreszeiten umarmen sich
Ma mémoire continue son chemin
Meine Erinnerung setzt ihren Weg fort
Je savoure les secondes du passé, du présent
Ich koste die Sekunden der Vergangenheit, der Gegenwart aus
Toutes les heures du monde j'ai pris mon temps
Alle Stunden der Welt, in denen ich mir Zeit genommen habe
J'imagine l'avenir comblé de minutes de plaisir
Ich stelle mir die Zukunft vor, erfüllt von Minuten des Vergnügens
To sing again, chanter encore
To sing again, wieder singen
Eternally, éternellement, mes vingt ans
Eternally, ewiglich, meine zwanzig Jahre
Une minute, une minute, juste une petite minute, une minute
Eine Minute, eine Minute, nur eine kleine Minute, eine Minute
Encore une minute.
Noch eine Minute.





Writer(s): Gaele Tavernier, Damien Robitaille


Attention! Feel free to leave feedback.