Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Gaële/Damien
Robitaille)
(Gaële/Damien
Robitaille)
Une
minute,
une
minute,
une
minute,
juste
une
minute!
Eine
Minute,
eine
Minute,
eine
Minute,
nur
eine
Minute!
Une
minute,
les
yeux
fermés,
revivre
un
instant
Eine
Minute,
die
Augen
geschlossen,
einen
Augenblick
wiedererleben
Les
milliers
de
souvenirs
de
nos
cœurs
maladroits
Die
tausenden
Erinnerungen
unserer
unbeholfenen
Herzen
Une
minute
à
repenser
au
matin
de
printemps
Eine
Minute,
um
an
den
Frühlingsmorgen
zurückzudenken
Où
tu
m'as
offert
un
sourire
pour
la
première
fois
Wo
du
mir
zum
ersten
Mal
ein
Lächeln
geschenkt
hast
Graver
ce
beau
jour
de
mai
when
you
said
"I'll
love
you
always"
Diesen
schönen
Maitag
eingravieren,
when
you
said
"I'll
love
you
always"
Une
vie
remplie
d'éternels
vingt
ans
Ein
Leben
voller
ewiger
zwanzig
Jahre
Vaut
bien
une
minute
de
mon
temps
Ist
wohl
eine
Minute
meiner
Zeit
wert
Oh,
je
m'étais
juré
de
ne
rien
oublier
Oh,
ich
hatte
mir
geschworen,
nichts
zu
vergessen
Bohème
au
poing,
des
fous
rires,
des
chagrins
Die
Bohème
in
der
Faust,
Lachanfälle,
Kummer
Les
jours
passent,
les
saisons
s'enlacent
Die
Tage
vergehen,
die
Jahreszeiten
umarmen
sich
Ma
mémoire
continue
son
chemin
Meine
Erinnerung
setzt
ihren
Weg
fort
Une
minute,
une
minute,
une
minute,
juste
une
minute!
Eine
Minute,
eine
Minute,
eine
Minute,
nur
eine
Minute!
Une
minute
de
chance
pour
voir
à
l'horizon
Eine
Minute
Glück,
um
am
Horizont
zu
sehen
Mes
oiseaux
disparus
trop
vite
pour
l'éternel
Meine
Vögel,
die
zu
schnell
für
die
Ewigkeit
verschwanden
Une
minute
de
silence
entre
les
tourbillons
Eine
Minute
der
Stille
zwischen
den
Wirbelstürmen
Une
pensée
pour
chacun
en
levant
les
yeux
vers
le
ciel
Ein
Gedanke
für
jeden,
den
Blick
zum
Himmel
hebend
Je
collectionnerai
sans
peine
Ich
werde
mühelos
sammeln
All
those
moments
shared
with
my
friends
All
those
moments
shared
with
my
friends
Une
vie
remplie
d'éternels
vingt
ans
Ein
Leben
voller
ewiger
zwanzig
Jahre
Vaut
bien
une
minute
de
mon
temps
Ist
wohl
eine
Minute
meiner
Zeit
wert
Oh,
je
m'étais
juré
de
ne
rien
oublier
Oh,
ich
hatte
mir
geschworen,
nichts
zu
vergessen
Bohème
au
poing,
de
nos
joyeux
refrains
Die
Bohème
in
der
Faust,
unsere
fröhlichen
Refrains
Les
jours
passent,
les
saisons
s'enlacent
Die
Tage
vergehen,
die
Jahreszeiten
umarmen
sich
Ma
mémoire
continue
son
chemin
Meine
Erinnerung
setzt
ihren
Weg
fort
Je
savoure
les
secondes
du
passé,
du
présent
Ich
koste
die
Sekunden
der
Vergangenheit,
der
Gegenwart
aus
Toutes
les
heures
du
monde
où
j'ai
pris
mon
temps
Alle
Stunden
der
Welt,
in
denen
ich
mir
Zeit
genommen
habe
J'imagine
l'avenir
comblé
de
minutes
de
plaisir
Ich
stelle
mir
die
Zukunft
vor,
erfüllt
von
Minuten
des
Vergnügens
To
sing
again,
chanter
encore
To
sing
again,
wieder
singen
Eternally,
éternellement,
mes
vingt
ans
Eternally,
ewiglich,
meine
zwanzig
Jahre
Une
minute,
une
minute,
juste
une
petite
minute,
une
minute
Eine
Minute,
eine
Minute,
nur
eine
kleine
Minute,
eine
Minute
Encore
une
minute.
Noch
eine
Minute.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaele Tavernier, Damien Robitaille
Attention! Feel free to leave feedback.