Line - Go Let It Out - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Line - Go Let It Out




Go Let It Out
Выпусти это наружу
INSTRUMENTAL
ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ МУЗЫКА
INSTRUMENTAL
ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ МУЗЫКА
Paint no illusion, try to click with whatcha got
Не рисуй иллюзий, попытайся жить с тем, что есть,
Taste every potion cos if yer like yerself a lot
Пробуй все зелья, ведь ты же любишь себя больше всех.
Go let it out, go let it in, go let it out
Выпусти это наружу, впусти это, выпусти это наружу.
Life is precocious in a most perculiar way
Жизнь скоротечна самым необычным образом,
Sister psychosis don't got a lot to say
Сестре-психопатии нечего сказать.
She go let it out, she go let it in, she go let it out
Она выпускает это, впускает это, выпускает это.
She go let it out, she go let it in, she go let it out
Она выпускает это, впускает это, выпускает это.
Is it any wonder why Princes & Kings
Неудивительно, что принцы и короли
Are clowns that caper in their sawdust rings
Это клоуны, что прыгают на своих опилочных аренах,
And ordinary people that are like you and me
А обычные люди, такие как ты и я,
We're the keepers of their destiny
Мы хранители их судьбы.
I'm goin' leaving this city, I'm goin' drivin' outta town
Я уезжаю из этого города, я уезжаю из города,
Your comin' with me the right time is always now
Ты едешь со мной, сейчас самое время,
To go let it out, go let it in, go let it out
Чтобы выпустить это, впустить это, выпустить это.
To go let it out, go let it in, go let it out
Чтобы выпустить это, впустить это, выпустить это.
Is it any wonder why Princes and Kings
Неудивительно, что принцы и короли
Are clowns that caper in their sawdust rings
Это клоуны, что прыгают на своих опилочных аренах,
Cos ordinary people that are like you and me
Потому что обычные люди, такие как ты и я,
We're the builders of their destiny
Мы строители их судьбы.
We're the builders of their destiny
Мы строители их судьбы.
We're the builders of their destiny
Мы строители их судьбы.
We're the builders of their destiny
Мы строители их судьбы.
So go let it out - go let it in
Так выпусти это, впусти это,
Go let it out - don't let it in
Выпусти это, не впускай это,
Go let it out - go let it in
Выпусти это, впусти это,
Go let it out - don't let it - don't let it in
Выпусти это, не впускай, не впускай это.





Writer(s): Noel Gallagher


Attention! Feel free to leave feedback.