Lyrics and translation Linea 77 - Fantasma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo,
guardando
le
stesse
facce
I
live,
seeing
the
same
faces
Sentendo
le
stesse
storie,
pensando
Hearing
the
same
stories,
thinking
Ho
quello
che
volevo?
Do
I
have
what
I
wanted?
Come
il
vento
che
soffia
prima
della
tempesta
Like
the
wind
that
blows
before
the
storm
Un
brivido
percorre
la
schiena
A
shiver
runs
down
my
spine
Le
spalle
al
muro,
se
ho
paura,
resisto
Back
against
the
wall,
if
I'm
scared,
I
resist
Semplice
è
la
via
per
il
lato
oscuro
The
path
to
the
dark
side
is
simple
Poco
tempo
per
correggere
gli
errori
commessi
Little
time
to
correct
the
mistakes
I've
made
Dimmi
dove
butterò
i
miei
sogni
Tell
me
where
I'll
throw
my
dreams
Dovrei
passare
tutta
la
vita
a
pensare
alle
cose
che
ho
I
should
spend
my
whole
life
thinking
about
the
things
I
have
Alle
cose
che
vorrei
The
things
I
want
Al
modo
di
raggiungerle
The
way
to
reach
them
E
poi
a
come
difenderle
And
then
how
to
defend
them
Ma
io
non
so
cosa
avevo
prima
But
I
don't
know
what
I
had
before
E
non
so
quello
che
ho
adesso
And
I
don't
know
what
I
have
now
Sorrido
ad
ogni
nuovo
giorno
perché
I
smile
at
every
new
day
because
Vivo
sperando
che
le
persone
che
amo
I
live
hoping
that
the
people
I
love
Proseguano
nel
viaggio,
stammi
affianco
Continue
on
the
journey,
stay
by
my
side
Ammira
dall'alto
il
paesaggio,
la
bellezza
intorno
Admire
the
landscape
from
above,
the
beauty
around
Da
Torino
a
Catania
sopra
un
furgone
From
Turin
to
Catania
on
a
van
Una
breve
tappa
a
Roma,
città
dell'imperatore
A
short
stop
in
Rome,
the
emperor's
city
Indomita
Genova,
le
lacrime
di
luglio
Indomitable
Genoa,
the
tears
of
July
Infondere
paura
come
forma
di
controllo
Instilling
fear
as
a
form
of
control
Dovrei
passare
tutta
la
vita
a
pensare
alle
cose
che
ho
I
should
spend
my
whole
life
thinking
about
the
things
I
have
Alle
cose
che
vorrei
The
things
I
want
Al
modo
di
raggiungerle
The
way
to
reach
them
E
poi
a
come
difenderle
And
then
how
to
defend
them
Ma
io
non
so
quello
che
ho
adesso
But
I
don't
know
what
I
have
now
Sono
storie
facili
come
quelle
che
They
are
easy
stories
like
the
ones
Ti
raccontavano
da
piccolo
e
tu
credevi
vere
They
told
you
when
you
were
little
and
you
believed
they
were
true
Com'è
stato
facile
restare
fermo
immobile
How
easy
it
was
to
stay
still
Chiudendo
gli
occhi
e
rinunciando
a
vedere
Closing
my
eyes
and
giving
up
seeing
Sono
storie
facili
come
quelle
che
They
are
easy
stories
like
the
ones
Ti
raccontavano
da
piccolo
e
tu
credevi
vere
They
told
you
when
you
were
little
and
you
believed
they
were
true
Com'è
stato
facile
restare
fermo
immobile
How
easy
it
was
to
stay
still
Chiudendo
gli
occhi
e
rinunciando
a
vedere
Closing
my
eyes
and
giving
up
seeing
Non
è
più
tempo
di
credere
It's
no
longer
time
to
believe
Che
tutto
giri
intorno
alla
solita
marchetta
radiofonica
That
everything
revolves
around
the
usual
radio
plug
Crisi
di
nervi
discografica
Record
company
nervous
breakdown
Sciogliete
i
cani
per
capire
cosa
va
di
moda
oggi
Unleash
the
dogs
to
understand
what's
in
fashion
today
Compra
ragazzino,
compra
Buy
little
boy,
buy
Ho
seguito
i
miei
fantasmi
I
followed
my
ghosts
Ora
fantasma
sono
Now
I
am
a
ghost
Questo
è
quel
che
hai
This
is
what
you
have
Perché
tu
lo
vuoi
Because
you
want
it
Hai,
vuoi
You
have,
you
want
Hai,
vuoi
You
have,
you
want
Hai,
vuoi
You
have,
you
want
Hai,
hai,
vuoi,
vuoi,
vuoi
You
have,
you
have,
you
want,
you
want,
you
want
Questo
è
quel
che
hai
This
is
what
you
have
Perché
tu
lo
vuoi,
ora
Because
you
want
it,
now
E
dimmi
se
questo
è
quel
che
hai
And
tell
me
if
this
is
what
you
have
Perché
tu
lo
vuoi
Because
you
want
it
Sono
un
fantasma,
dimmi
se
ci
sei
I'm
a
ghost,
tell
me
if
you're
there
Questo
è
quel
che
hai
This
is
what
you
have
Perché
tu
lo
vuoi,
ora
Because
you
want
it,
now
E
dimmi
se
questo
è
quel
che
hai
And
tell
me
if
this
is
what
you
have
Perché
tu
lo
vuoi,
ora
Because
you
want
it,
now
Sono
storie
facili
come
quelle
che
They
are
easy
stories
like
the
ones
Ti
raccontavano
da
piccolo
e
tu
credevi
vere
They
told
you
when
you
were
little
and
you
believed
they
were
true
Com'è
stato
facile
restare
fermo
immobile
How
easy
it
was
to
stay
still
Chiudendo
gli
occhi
e
rinunciando
a
vedere
Closing
my
eyes
and
giving
up
seeing
Sono
storie
facili
come
quelle
che
They
are
easy
stories
like
the
ones
Ti
raccontavano
da
piccolo
e
tu
credevi
vere
They
told
you
when
you
were
little
and
you
believed
they
were
true
Com'è
stato
facile
restare
fermo
immobile
How
easy
it
was
to
stay
still
Chiudendo
gli
occhi
e
rinunciando
a
vedere
Closing
my
eyes
and
giving
up
seeing
Facili
come
quelle
che
Easy
like
the
ones
Ti
raccontavano
da
piccolo
e
tu
credevi
vere
They
told
you
when
you
were
little
and
you
believed
they
were
true
Quant'è
stato
facile
restare
fermo
immobile
How
easy
it
was
to
stay
still
Chiudendo
gli
occhi
e
rinunciando
a
vedere
Closing
my
eyes
and
giving
up
seeing
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Pavanello, Paolo Pavanello, Christian Montanarella, Nicola Sangermano, Carlo Emiliano Audisio
Album
Numb
date of release
25-03-2009
Attention! Feel free to leave feedback.