Lyrics and translation Linea 77 - Sempre Meglio
Sempre Meglio
Всегда лучше
E
non
vi
preoccupate,
stiamo
sempre
bene
И
не
беспокойтесь,
с
нами
все
хорошо
Stiamo
sempre
meglio
Нам
все
лучше
Abbiamo
tutto
quello
che
ci
serve
У
нас
есть
все,
что
нам
нужно
Un
divorzio
alle
spalle,
il
family
day
Развод
на
подходе,
день
семьи
Il
plasma
e
la
miss
da
imbalsamare
e
per
arrotondare
giochi
on-line
fai
dello
strip
per
ottenere
ciò
che
vuoi
Плазма
и
мисс,
которых
нужно
забальзамировать
и
для
приработка
игры
онлайн
сделай
стриптиз
для
получения
того,
что
хочешь
Restiamo
in
bilico,
nessuna
scelta
no
Мы
на
грани,
нет
выбора,
нет
Meglio
nascondersi
in
un
tranquillo
senso
di
appartenenza
la
moglie
in
vacanza,
l'amante
e
un
figlio
di
troppo
Лучше
спрятаться
в
спокойном
чувстве
принадлежности
жена
в
отпуске,
любовница
и
лишний
сын
Ma
se
il
cinismo
è
la
fuga
migliore
Но
если
цинизм
- лучший
выход
è
solo
l'ira
che
ingoio
это
лишь
гнев,
который
я
глотаю
è
la
bellezza
che
muore
это
красота,
которая
умирает
Signore
e
signori,
se
il
dubbio
vi
assale
non
abbiate
paura
e
cantate
con
noi:
stiamo
sempre
meglio!
Дамы
и
господа,
если
сомнение
вас
одолеет,
не
бойтесь
и
пойте
с
нами:
нам
все
лучше!
è
la
paura
di
poter
cambiare
per
due
minuti
di
immortalità
e
non
importa
se
dobbiamo
morire
perché
noi
stiamo
sempre
meglio!
это
страх
перед
тем,
чтобы
измениться
ради
двух
минут
бессмертия
и
не
важно,
должны
ли
мы
умереть,
потому
что
нам
все
лучше!
E
ci
troviamo
soli,
sempre
più
impazienti
sempre
più
ostaggi
di
bisogni
ardenti
И
мы
оказываемся
одни,
все
более
нетерпеливые,
все
более
заложники
жгучих
потребностей
Mia
vita
tu
ridi
di
noi
Моя
жизнь,
ты
смеешься
над
нами
Ma
quali
figli
di
puttana
siamo
figli
di
cechov!
e
non
ne
posso
più
di
ascoltare
ogni
giorno
al
TG
la
nuova
bolla
papale
riguardo
la
mia
convivenza,
politica,
scienza,
Но
какие
мы,
сыновья
шлюх,
сыновья
чехова!
и
я
больше
не
могу
слышать
каждый
день
в
новостях
новую
папскую
буллу
о
моем
сожительстве,
о
политике,
о
науке,
Il
mare
che
sale,
l'inflazione
ti
stressa
e
poi
il
vicino
ti
ammazza
abitiamo
in
un
buco
nero
nella
terra
di
mezzo
del
resto
viviamo
seguendo
i
tempi
Море
поднимается,
инфляция
вас
напрягает,
а
потом
сосед
вас
убивает,
мы
живем
в
черной
дыре
в
средней
земле,
в
остальном
мы
живем
по
временам
Scanditi
dalla
"danza
degli
uomini
spenti"
Отмеченные
"танцем
выгоревших
людей"
E
mi
ritrovo
a
vivere
in
un
paese
all'incontrario
dove
tutto
precipita
perché
qui
nessuno
sbaglia
mai
И
я
оказываюсь
живущим
в
стране
наоборот,
где
все
летит
в
тартарары,
потому
что
здесь
никто
никогда
не
ошибается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Pavanello, Paolo Pavanello, Emiliano Carlo Audisio, Nicola Sangermano, Christian Montanarella
Attention! Feel free to leave feedback.